"وبعدها عندما" - Translation from Arabic to English

    • And then when
        
    • Then when I
        
    • then when they
        
    And then when I got home last night, it was here. Open Subtitles وبعدها عندما وصلت الى المنزل ليلة البارحة ، كان هنا
    When you didn't show up for my blood treatment And then when you stormed off... Open Subtitles عندما لم تحضر من أجل عملية نقل الدم وبعدها عندما أختفيت
    And then when we became friends, it felt weird to bring it up. Open Subtitles وبعدها عندما أصبحنا أصدقاءً بدا ذكر الأمر غريباً
    And then, when you thought you threw away my wedding dress, you lied to me. Open Subtitles وبعدها عندما ظننت انك رميت فستان زفافي كذبت علي
    And then when they're done, he goes and he's president and she goes and, you know... Open Subtitles وبعدها عندما يكملون هو يذهب وهو رئيس وهي تذهب .. تعلم
    And then, when it's off you, you're just left in the dark Open Subtitles وبعدها , عندما ينصرف عنك فيتركك في الظلام وحسب
    And then when he goes to bed, you can stick around, we'll have some wine. Open Subtitles وبعدها عندما يخلد للنوم، فإنه يمكنكِ البقاء، سنحتسي بعض النبيذ
    She said it spiked again, And then when I got home, he had this rash. Open Subtitles قالت أنها ارتفعت مجددا، وبعدها عندما وصلت للمنزل، كان لديه هذا الطفح.
    And then when she's old enough, we'll return her to the human world. Open Subtitles وبعدها عندما تصبح كبيرة بما فيه الكفاية, سنعيدها إلى عالم البشر
    And then, when the stock took off, it was too late to ask you for help, and now I-I'm getting a margin call. Open Subtitles وبعدها عندما ارتفعت الأسهم كان فات الأوان لطلب المساعدة والآن، أتلقى اتصالات من المكتب القروض
    And then when they're through having their laugh, then what do you expect me to say? Open Subtitles وبعدها عندما ينتهون من الضحك، ماذا تتوقع مني أن أقول؟
    And then when she finally saw it, it was all smudged, so I had to read it to her. Open Subtitles وبعدها عندما رأتها أخيرا أصبحت ممسوحة بالكامل لذا اضطررت لأن أقرأها عليها
    And then when they find your body in the rubble, everyone will assume that you died in the explosion. Open Subtitles وبعدها عندما يجدون جثتك تحت الانقاض الجميع سيظن انّك مت في الانفجار
    We'll focus on grades 10 and 11, and then... when the time comes... we'll apply to Juilliard. Open Subtitles سوف نركز على الصفوف العاشر والحادي عشر وبعدها.. عندما يحين الوقت.. فسوف نتقدم إلى "جوليارد".
    Okay, I'll set the edges, And then when you get back, we'll do the middle together. Open Subtitles حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا
    And then, when you left for Rome, the Page went missing. Open Subtitles وبعدها ,عندما تركنا روما, تم فقدان الصفحة
    You make a big, splashy entrance, make sure everyone knows you're there, And then when no one is looking, you slip out like a thief in the night. Open Subtitles تقومين بعمل ظهور كبير يجذب الإنتباه وتأكدي من أن الجميع يعرف أنكِ هناك وبعدها , عندما لا يكون أحد ينظر
    And then when i got pregnant and needed to go off of them... Open Subtitles وبعدها عندما حملت أحتجت لتجاوز كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more