after a period of planning and approvals from the troop-contributing countries, those initiatives are only now being put in place. | UN | وبعد فترة من التخطيط وبعد الحصول على موافقات البلدان المساهمة بقوات، شُرع الآن فقط في تنفيذ تلك المبادرات. |
after a period of time, the child was able to make contact with his parents and with ILO intervention, he was discharged. | UN | وبعد فترة من الزمن، تمكن الطفل من الاتصال بأهله، وسُرّح بتدخل من منظمة العمل الدولية. |
In 1998, after a period of 13 years, Saint Kitts and Nevis executed an adult male for murder. | UN | وفي سنة 1998 وبعد فترة 13 سنة، نفذت سانت كيتس ونيفيس عملية اعدام في أحد الرجال بسبب جريمة قتل عمد. |
Look, I tried playing the field, And after a while, it just didn't feel good, so now I don't feel anything for anybody. | Open Subtitles | انظر، لقد تعبت من اللعب وبعد فترة الأمر فقط لايصبح ممتعاً لذلك الآن أنا لا أشعر بأي شئ تجاه أي أحد |
Okay, so they have a living nightmare And after a while they wake up? | Open Subtitles | حسناً، إذن هُم يعانون كابوساً حياً وبعد فترة من الزمن يستيقظون؟ |
following a period when Phoenicians were present, the Romans settled in the region between the second century BC and the fifth century AD. | UN | وبعد فترة من وجود الفينيقيين، استقر الرومان في المنطقة من القرن الثاني قبل الميلاد إلى القرن الخامس الميلادي. |
Over the last two years, after a period of stagnation, Croatia has been trying very hard to catch up with neighbouring countries. | UN | وفي غضون العامين الماضيين وبعد فترة جمود، تحاول كرواتيا جاهدة اللحاق بركب البلدان المجاورة. |
after a period of observation, the former combatants will be interviewed for individual refugee status determination. | UN | وبعد فترة مراقبة، ستُجرى مقابلات مع المحاربين السابقين بغية تحديد مركز اللاجئ لكل منهم. |
When the CD comes to decide in plenary on the South African proposal, after a period of study and reflection, it will be a defining moment. | UN | وعندما يبت مؤتمر نزع السلاح في اقتراح جنوب أفريقيا في إحدى الجلسات العامة، وبعد فترة من الدراسة والتفكير، سوف يصل إلى لحظة القرار. |
Answer: after a period of leave I was sent on mission to the Central African Republic, specifically to the Awir road, to cover the visit of General Omar al-Bashir. | UN | ج وبعد فترة استراحة كُلفت بالذهاب إلى منطقة افريقيا الوسطى، وتحديدا طريق أوبر لتغطية زيارة الفريق عمر البشير. |
after a period of preparation, the project started its training courses in 2003. | UN | وبعد فترة من الإعداد، بدأ المشروع دوراته التدريبية في عام 2003. |
after a period of operational duties, fully trained KPS officers had returned to the school to become trainers. | UN | وبعد فترة من مباشرة المهام في الميدان، عاد ضباط الدائرة بعد أن أتموا تدريبهم إلى المدرسة ليصبحوا مدربين بها. |
after a period of transition, initial problems with the new structures and processes have been overcome. | UN | وبعد فترة انتقالية، تم تذليل المشاكل الأولية التي صودفت فيما يتعلق بالهياكل والعمليات الجديدة. |
after a period of multiparty politics, in 1978 a one-party constitution was established. | UN | وبعد فترة سادتها تعددية الأحزاب، أنشئ في عام 1978 دستور الحزب الواحد. |
And after a while, I think we just wanted to see how long it would go on. | Open Subtitles | وبعد فترة أعتقدت بإننا نريد أن نرى فقط إلى متى ستستمر |
And after a while, they think reality is some two-dimensional dancing image. | Open Subtitles | وبعد فترة من الوقت، يعتقدون أنّ الواقع هو صورة ثنائية الأبعاد تتراقص. |
And after a while, Grady got him to talk. | Open Subtitles | وبعد فترة من الوقت، أستدرجه غريدي الى الحديث عن الموضوع. |
following a period of intense conflict, during which a number of journalists were arrested, beaten and imprisoned, the media are now free to report on all manner of things, including matters of public interest. | UN | وبعد فترة نزاع محتدم، اعتُقل خلالها عدد من الصحفيين وضُربوا واحتجزوا، أصبحت وسائط الإعلام الآن حرة في تناول جميع المواضيع، بما في ذلك الشأن العام. |
after the period of detention, they are forced back into the army. | UN | وبعد فترة الاحتجاز، يُجبرون على العودة إلى الجيش. |
33. after some delay, a special commission of three judges was established by the Minister of Justice, Camille Leblanc, to investigate the Carrefour-Feuilles killings. | UN | 33 - وبعد فترة من التأخير، أنشأ وزير العدل كامي لوبلان لجنة خاصة من ثلاثة قضاة للتحقيق في جرائم القتل في كاريفور - فوي. |
following the period of cyclone rehabilitation, the Government developed a comprehensive economic reform programme. | UN | وبعد فترة إصلاح ما دمره الإعصاران الحلزونيان، وضعت الحكومة برنامج إصلاح اقتصادي شامل. |
Shortly Afterwards, a child had jumped out of bed and had injured himself. | UN | وبعد فترة قصيرة، قفز أحد الأطفال من سريره وأصيب. |
And after a time, gives it tells that anybody will come. | Open Subtitles | وبعد فترة يعلم أنه ......... لا شخص يأتي |
And once in awhile, you know, she'd turn her head and I could see her face. | Open Subtitles | وبعد فترة , أدارت رأسها وتمكنت منرؤيةوجهها, |
and soon after, the boy was brought to the asylum. | Open Subtitles | وبعد فترة وجيزة , الفتى إنضم إلينا في اللجوء |
After a while, you can practically smell it on a man. | Open Subtitles | وبعد فترة يمكنك التعود على شمها من على الرجال. |
A short time later, the track was reacquired and proceeded south. | UN | وبعد فترة وجيزة، ظهر راسم تتبع الطائرة وكان اتجاهه جنوبا. |