with the participation of Taiwan, we can now help to fill those gaps. | UN | وبمشاركة تايوان، يمكننا الآن أن نسد هذه الثغرات. |
A lasting solution could only be reached through negotiations between the Frente Polisario and Morocco, with the participation of both the Moroccan and Saharawi peoples. | UN | ولا يمكن التوصل إلى حل دائم إلا عن طريق المفاوضات بين جبهة البوليساريو والمغرب، وبمشاركة الشعبين, المغربي والصحراوي. |
Work in these areas is carried out in close cooperation with governmental bodies, civil society organizations and the media, as well as with the participation of children themselves. | UN | ويتم ذلك من خلال تعاون وثيق بين الجهات الحكومية وهيئات المجتمع المدني ووسائل الإعلام وبمشاركة الأطفال أنفسهم. |
:: Governance systems reformed to promote and sustain democratic principles, with strengthened decentralized capacity and the participation of disadvantaged groups | UN | :: إصلاح نظم الحكم من أجل النهوض بالمبادئ الديمقراطية واستدامتها، بتعزيز القدرات اللامركزية وبمشاركة الفئات المحرومة |
Several countries have established country-level senior policy groups with the participation of all United Nations senior managers. | UN | وأنشأت بلدان عديدة أفرقة رفيعة المستوى لوضع السياسات على المستوى القطري، وبمشاركة كبار المديرين كافة في الأمم المتحدة. |
Any decision should be adopted by consensus and with the participation of all States. | UN | وينبغي أن يكون اتخاذ أي قرار بتوافق الآراء وبمشاركة من جميع الدول. |
Any decision should be adopted by consensus and with the participation of all States. | UN | وينبغي أن يكون اتخاذ أي قرار بتوافق الآراء وبمشاركة من جميع الدول. |
It was realized in cooperation with Zimbabwe's Government and with the participation of MEFMI. | UN | وجرى تنفيذه بالتعاون مع حكومة زمبابوي وبمشاركة معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والمالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
with the participation of UNIDO, the event would be of historic importance not only for Mexico but for the Americas as a whole. | UN | وبمشاركة اليونيدو سيكتسب هذا الحدث أهمية تاريخية ليس للمكسيك فحسب وإنما للبلدان الأمريكية جميعها. |
An action plan on gender and violence was also being produced under the auspices of the West Nordic Council, with the participation of Denmark, Greenland and the Faroe Islands. | UN | وقد تم أيضا وضع خطة عمل معنية بالمرأة وبالعنف، برعاية مجلس بلدان الشمال الغربية وبمشاركة الدانمرك، وغرينلاند وجزر فارو. |
This is a budget that has been prepared with my full involvement and the participation of senior management of the Secretariat. | UN | وقد أُعدت هذه الميزانية بمشاركتي الكاملة وبمشاركة كبار الموظفين الإداريين في الأمانة العامة. |
This resulted in an efficient use of resources and the participation of experts who had previously discussed similar issues. | UN | وقد سمح ذلك باستخدام الموارد بكفاءة وبمشاركة خبراء ناقشوا مسائل مماثلة من قبل. |
(a) Formulate adolescent health policies and programmes, including education, with the full participation of adolescents; | UN | رسم سياسات وبرامج لصحة المراهقين تشمل التثقيف وبمشاركة من المراهقين. |
With the cooperation and involvement of the private sector, efforts are being made to increase air arrivals. | UN | وبالتعاون مع القطاع الخاص وبمشاركة منه، يجري حاليا بذل جهود لزيادة عدد الرحلات القادمة جوا. |
The effective promotion and protection of human rights could only be achieved through cooperation and dialogue and with the involvement of the country concerned. | UN | وقالت إن التعزيز الفعال لحقوق الإنسان وحمايتها لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال التعاون والحوار، وبمشاركة البلد المعني. |
It was through the establishment of a team composed of human rights officers and specialists from various Ministries and national organizations under the coordination of the Ministry of Justice that a collective analysis was carried out, involving the civil society. | UN | فقد أُجري تحليل جماعي لحالة حقوق الإنسان من خلال تشكيل فريق من موظفين ومختصين في مجال حقوق الإنسان من مختلف الوزارات والمنظمات الوطنية بتنسيق من وزارة العدل وبمشاركة المجتمع المدني. |
Livelihoods are promoted among poor communities in co-operation and participation with the people concerned. | UN | ويجري تعزيز سُبل كسب العيش في المجتمعات المحلية الفقيرة في تعاون مع الأشخاص المعنيين وبمشاركة منهم. |
Training sessions on disarmament, demobilization and reintegration and small arms and light weapons for journalists across the country with participation of the National Commission | UN | دورات تدريبية على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لفائدة صحفيين من جميع أنحاء البلد وبمشاركة اللجنة الوطنية |