by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
by paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. | UN | وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس. |
by paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. | UN | وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس. |
under paragraph 18, the item would be included in the provisional agenda of the sixty-fifth session of the Assembly. | UN | وبموجب الفقرة 18، فسيتم إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين. |
under paragraph 1 of Article 24 of the Charter, the members of the Organization recognize that the Council acts in our name in carrying out these functions. | UN | وبموجب الفقرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق، يقر أعضاء المنظمة بأن يتصرف المجلس باسمنا في أداء مهامه. |
in accordance with paragraph 3 of the plan, a gender audit is being carried out of the activities of the central administration, where five women occupy the posts of department heads. | UN | وبموجب الفقرة 3 من الخطة المعتمدة، تنفذ عملية مراجعة جنسانية لأنشطة الجهاز المركزي حيث تحتل خمس نساء منصب رئيس قسم. |
by paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. | UN | وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس. |
by paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. | UN | وبموجب الفقرة ١٠ من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس. |
by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى. |
by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى. |
by paragraph 4 of the resolution, the Council established a Committee that would report to it on Member States' implementation of the resolution. | UN | وبموجب الفقرة 4 من ذلك القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تقدم تقارير إليه عن تنفيذ الدول الأعضاء لذلك القرار. |
by paragraph 11, the Commission would decide that officers, including the Chairman, will remain in office. | UN | وبموجب الفقرة 11، تعلن الهيئة أن أعضاء المكتب بمن فيهم الرئيس، سيظلون في مناصبهم. |
by paragraph 35 of the resolution the Council renewed the mandate of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team for a further period of 30 months. | UN | وبموجب الفقرة 35 من القرار، جدد المجلس ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى مدتها 30 شهرا. |
by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
by paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
under paragraph 1, the law chosen by the parties governs the purely contractual aspects of the contract of assignment. | UN | وبموجب الفقرة 1، يحكم القانون الذي يختاره الطرفان الجوانب التعاقدية البحتة من عقد الاحالة. |
under paragraph 3, a declaration takes effect at the same time the Convention enters into force in respect of the State making the declaration. | UN | وبموجب الفقرة 3، يبدأ سريان مفعول الاعلان في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة التي تصدر الاعلان. |
under paragraph 3, registration may take place even before an assignment is made. | UN | وبموجب الفقرة 3، يمكن أن يحدث التسجيل حتى قبل اجراء الاحالة. |
in accordance with paragraph 1 of the statute, the High Commissioner reports annually to the Assembly through the Economic and Social Council. | UN | وبموجب الفقرة ١١ من النظام اﻷساسي، يقدم المفوض السامي تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
pursuant to paragraph 7 of the same resolution, various non-governmental organizations had participated in the plenary Commission and other open Commission meetings. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار ذاته، شارك العديد من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة للجنة وفي جلسات اللجنة الأخرى العلنية. |
The General Assembly encouraged the Commission to undertake a preliminary study of this topic in paragraph 7 of its resolution 48/31 of 9 December 1993, paragraph 6 of its resolution 49/51 of 9 December 1994 and paragraph 4 of its resolution 50/45 of 11 December 1995. | UN | وبموجب الفقرة ٧ من القرار ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، والفقرة ٦ من القرار ٤٩/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ والفقرة ٤ من القرار ٥٠/٤٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، حثت الجمعية العامة اللجنة على الاضطلاع بدراسة أولية بشأن هذا الموضوع. |
pursuant to operative paragraph 31 of the draft resolution, it is envisaged that the Review Conference would be held in New York from 24 to 28 May 2010, for a total of 10 meetings with interpretation in six languages. | UN | وبموجب الفقرة 31 من منطوق مشروع القرار، من المتوقع أن يعُقد المؤتمر الاستعراضي في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010 ، أي ما مجموعه 10 جلسات مع الترجمة الفورية بست لغات. |
under section 62, paragraph 1 of the Act, the application must state precisely which provisions should be repealed. | UN | وبموجب الفقرة 1 من المادة 62 من القانون، يجب أن يذكر الطلب بدقة الأحكام التي ينبغي إلغاؤها. |
by operative paragraph 4, the General Assembly would endorse the Plan of Action as proposed by the Committee in its report. | UN | وبموجب الفقرة 4، تقر الجمعية العامة خطة العمل كما اقترحتها اللجنة في تقريرها. |
according to Paragraph 4, the Conference shall have two plenary meetings in the twenty-first and twenty-second weeks of the session. | UN | وبموجب الفقرة الرابعة، سيعقد المؤتمر عقد جلستين عامتين في الأسبوع الحادي والعشرين والأسبوع الثاني والعشرين من الدورة. |
119. under operative paragraph 8 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to provide all the necessary resources, from within existing budgetary resources, for the effective fulfilment of the mandate of the independent expert. | UN | 119 - وبموجب الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا. |
under Article 18, paragraph 5, of the Criminal Code, murder under aggravating circumstances is qualified as a particularly serious crime. | UN | وبموجب الفقرة 5 من المادة 18 من القانون الجنائي، توصف جريمة القتل بظروف مشددة بجريمة خطيرة بوجه خاص. |
according to article 168, paragraph 1, of the Code of Criminal Procedure, the author should have received a recorded delivery notice of the decision within 24 hours, instead of the two days it took in this instance. | UN | وبموجب الفقرة 1 من المادة 168 من قانون الإجراءات الجزائية، كان يتعين أن تتسلم صاحبة البلاغ إعلان الحكم عبر البريد المسجل في أجل 24 ساعة من صدوره، بينما لم يصلها الإخطار إلا بعد يومين. |