"وبناء التوافق" - Translation from Arabic to English

    • and consensus-building
        
    • build consensus
        
    • and consensus building
        
    • consensus-building and
        
    • and building consensus
        
    It also urges the United Nations system, including country teams, to actively support and promote such processes of dialogue and consensus-building. UN كما يحث منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفرق القطرية، على دعم وتشجيع عمليات الحوار وبناء التوافق في الآراء.
    (iii) To promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    (iii) To promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    The purpose of the study is to raise awareness, build consensus and catalyse action towards reducing child undernutrition in Africa. UN والغرض من هذه الدراسة هو إذكاء الوعي وبناء التوافق في الآراء وتحفيز عملية اتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بتخفيض نقص التغذية لدى الأطفال في أفريقيا.
    10. UNCTAD's activities fall under three inter-related pillars: Research and Analysis; Technical Assistance; and consensus building. UN 10- تندرج أنشطة الأونكتاد في ثلاث ركائز متشابكة: البحث والتحليل؛ والمساعدة التقنية؛ وبناء التوافق.
    He indicated that UNCTAD's work consisted of three pillars, i.e. research, consensus-building and technical cooperation. UN وأشار إلى أن عمل الأونكتاد يتألف من ثلاث ركائز هي البحوث، وبناء التوافق في الآراء، والتعاون التقني.
    (iii) To promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    Strong collaboration and consensus-building will be essential in order to successfully move forward the Assembly's agenda at this session. UN وسيتعين علينا تعزيز التعاون وبناء التوافق في الآراء بغية تنفيذ جدول أعمال الجمعية في هذه الدورة.
    The concept is a cornerstone of Austria's foreign policy, and we are committed to promoting it in a spirit of dialogue, cooperation and consensus-building. UN ويمثل المفهوم حجر زاوية السياسة الخارجية النمساوية ونحن ملتزمون بالنهوض بروح الحوار والتعاون وبناء التوافق في الآراء.
    (ii) Promoting national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 2` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    (iii) promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    (iii) promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    It will also serve as a new tool for technical cooperation and capacity- and consensus-building. UN وسيكون الإطار أيضاً أداة جديدة للتعاون التقني وبناء القدرات وبناء التوافق في الآراء.
    However, the Special Rapporteur remains of the view that the culture of reconciliation and consensus-building on major issues of national interest is very weak in Cambodia. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال يرى أن ثقافة المصالحة وبناء التوافق في الآراء بشأن القضايا الرئيسية ذات الاهتمام الوطني ضعيفة جداً في كمبوديا.
    Many delegates expressed their appreciation of UNCTAD's research, technical cooperation and consensus-building activities, and their contribution to economic development in Africa. UN وأعرب كثير من الوفود عن تقديرهم لجهود الأونكتاد في البحث والتعاون التقني وبناء التوافق ومساهمة هذه الأنشطة في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Addressing the critical issues on the agenda of the Assembly's sixty-sixth session will require political will, open dialogue, close collaboration and consensus-building. UN يتطلب تناول القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة توافر الإرادة السياسية والحوار المفتوح والتعاون الوثيق وبناء التوافق في الآراء.
    Many delegates expressed their appreciation of UNCTAD's research, technical cooperation and consensus-building activities, and their contribution to economic development in Africa. UN وأعرب كثير من الوفود عن تقديرهم لجهود الأونكتاد في البحث والتعاون التقني وبناء التوافق ومساهمة هذه الأنشطة في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    They continue to be valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government on security and other key issues facing the country. UN وتظل هاتان الهيئتان تشكلان منتديين قيمين للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة بشأن مسألة الأمن وغيرها من المسائل الرئيسية التي يواجهها البلد.
    The meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum continued to provide valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    In addition, in the build-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, it will proactively identify, elaborate and build consensus around more effective international support measures that reflect special trade and development problems and emerging changes in the global economy for adoption at the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستقوم بطريقة استباقية، في إطار التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، بتحديد وصياغة وبناء التوافق حول تدابير دعم دولية أكثر فعالية تعكس المشاكل الخاصة للتجارة والتنمية والتغيرات الناشئة في الاقتصاد العالمي، لاعتمادها في المؤتمر.
    Furthermore, the Trade and Development Board has also decided that UNCTAD should continue its background work and consensus building on trade issues before they become the subject of negotiations in other fora. UN وفضلا عن ذلك فقد قرر مجلس التجارة والتنمية بدوره أن على اﻷونكتاد أن يواصل عمله اﻷساسي وبناء التوافق العام حول القضايا التجارية قبل أن تصبح موضوعا للمفاوضات في المحافل اﻷخرى.
    This approach will emphasize the role of ECLAC as a forum and catalyst for discussion, consensus-building and decision-making in areas of importance for the countries of the region. UN وسوف يؤكد هذا النهج دور اللجنة باعتبارها منبرا للنقاش وبناء التوافق في الآراء وصنع القرارات في المجالات الهامة لبلدان المنطقة وباعتبارها أداة محفزة في هذا الشأن.
    They reaffirmed that UNCTAD played an important role as catalyst for monitoring the evolution of the global economic crisis and building consensus on measures needed to address its trade and development implications. UN وأعادوا تأكيد الدور المهم الذي يقوم به الأونكتاد كعامل حفاز لرصد تطور الأزمة الاقتصادية العالمية وبناء التوافق في الآراء بشأن التدابير اللازمة للتصدي للآثار التجارية والإنمائية لهذه الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more