"وبناء على توصية من" - Translation from Arabic to English

    • on the recommendation of
        
    • acting upon a recommendation by
        
    • upon the recommendation of
        
    • following a recommendation by
        
    • acting on a recommendation by
        
    • at the recommendation of
        
    • following the recommendation of
        
    • on the basis of the recommendation of
        
    • following a recommendation of
        
    • upon recommendation of
        
    Also on the recommendation of auditors, new footnotes were added to the financial statements to enhance information for the user. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات.
    on the recommendation of the Human Rights Committee, that law had been amended to strengthen the rights guarantees covering the Ombudsman's activities. UN وبناء على توصية من لجنة حقوق الإنسان، عُدِّل هذا القانون من أجل تعزيز الحقوق التي تغطي أنشطة أمينة المظالم.
    The COP, acting upon a recommendation by the Bureau, adopted the report. UN 41- وبناء على توصية من المكتب، اعتمد مؤتمر الأطراف ذلك التقرير.
    The COP, acting upon a recommendation by the President, adopted these conclusions, entitled " Capacity-building under the Convention " . UN وبناء على توصية من الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف الاستنتاجات المعنونة " بناء القدرات بموجب الاتفاقية " ().
    A Deputy Registrar can be elected " if the need arises, and upon the recommendation of the Registrar " (Statute, art. 43, para. 4). UN ويمكن انتخاب نائب للمسجل " إذا اقتضت الحاجة، وبناء على توصية من المسجل " (الفقرة 4 من المادة 43 من النظام الأساسي).
    on the recommendation of the International Organisation for Migration (IOM), the working group on human trafficking was expanded to include NGOs and government services at island-government level. UN وبناء على توصية من المنظمة الدولية للهجرة، تم توسيع الفريق العامل المعني بالاتجار بالبشر ليشمل المنظمات غير الحكومية والدوائر الحكومية على مستوى حكومة الجزيرة.
    Judges were elected for a four—year period, and could be re—elected for the same period, by Parliament, on the recommendation of the Government. UN وبناء على توصية من الحكومة، ينتخب البرلمان القضاة لمدة أربع سنوات، ويمكن اعادة الانتخاب للمدة نفسها.
    on the recommendation of the Committee, the Tribunal decided that the Committee would meet prior to the ninth session to prepare the draft budget for 2001. UN وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة أن تجتمع اللجنة قبل دورتها التاسعة لإعداد مشروع ميزانية عام 2001.
    on the recommendation of the Group, $18.5 million was committed by the Ministry of Finance and $1.5 million by the Ministry of Education for development projects in areas most directly affected by the insurgency. UN وبناء على توصية من الفريق، اعتمدت وزارة المالية مبلغا قدره 18.5 مليون دولار واعتمدت وزارة التعليم مبلغا قدره 1.5 مليون دولار من أجل المشاريع الإنمائية في المناطق المتأثرة مباشرة بالتمرد.
    50. on the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its sixteenth session, to continue consideration of this item at its next session. UN 50 - وفي الدورة السادسة عشرة، وبناء على توصية من اللجنة قررت المحكمة أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    52. on the recommendation of the Committee, the Tribunal decided, at its sixteenth session, to continue consideration of this item at its next session. UN 52 - وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة في دورتها السادسة عشرة، أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    At the same meeting, the COP, acting upon a recommendation by the SBI, adopted decision 7/CP.13 entitled " Additional guidance to the Global Environment Facility " (FCCC/CP/2007/6/Add.1). UN 68- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 7/م أ-13 المعنون " إرشادات إضافية موجّهة إلى مرفق البيئة العالمية " (FCCC/CP/2007/6/Add.1).
    At the same meeting, the CMP, acting upon a recommendation by the President, adopted this set of conclusions entitled " Capacity-building under the Kyoto Protocol " . UN 90- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية من الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف هذه المجموعة من الاستنتاجات المعنونة " بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو " ().
    At the same meeting, the COP, acting upon a recommendation by the SBI, adopted decision 2/CP.12 entitled " Review of the financial mechanism " (FCCC/CP/2006/5/Add.1). UN 66- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ() اعتمد المؤتمر المقرّر 2/م أ-12 المعنون " استعراض الآلية المالية " (FCCC/CP/2006/5/Add.1).
    At the same meeting, the COP, acting upon a recommendation by the SBSTA, adopted decision 6/CP.12 entitled " Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase (FCCC/CP/2006/5/Add.1). UN 84- وفي الجلسة ذاتها، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 6/م أ-12 المعنون " مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية "
    A Deputy Registrar can be elected " if the need arises, and upon the recommendation of the Registrar " (Statute, art. 43, para. 4). UN ويمكن انتخاب نائب للمسجل " إذا اقتضت الحاجة، وبناء على توصية من المسجل " (الفقرة 4 من المادة 43 من النظام الأساسي).
    11. In its decision 1995/226 of 1 June 1995, the Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN ١١ - في المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وبناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة قرر المجلس الموافقة على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية يُعنى باﻷحراج.
    upon the recommendation of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, in view of the serious nature of the allegations, the officer was repatriated on 12 December. UN وبناء على توصية من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التي استندت إلى الطابع الجسيم للادعاءات، أُعيد الضابط إلى وطنه في 12 كانون الأول/ديسمبر.
    Pursuant to Article 7, paragraph 6, of the Convention, and following a recommendation by the Bureau, which had reviewed the list of applicant organizations, the COP decided to admit those organizations as observers. UN وعملاً بالفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، وبناء على توصية من مكتب مؤتمر الأطراف الذي كان قد استعرض قائمة المنظمات المتقدمة بطلبات، قرر مؤتمر الأطراف قبول هذه المنظمات
    131. At its 9th meeting, the COP, acting on a recommendation by the SBI, adopted decision 21/CP.18, entitled " Capacity-building under the Convention for countries with economies in transition " . UN 131- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 21/م أ-18 المعنون " بناء القدرات بموجب الاتفاقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    In addition, the Government had set aside a grant-in-aid to assist disabled students, and, at the recommendation of the Truth and Reconciliation Commission, housing for the war-wounded and amputees was being built. UN وبالإضافة إلى هذا، رصدت الحكومة إعانة على شكل منحة لمساعدة الطلاب المعاقين، وبناء على توصية من لجنة الحقيقة والمصالحة، تم إنشاء مأوى من أجل جرحى الحرب ومَن بُترت أطرافهم.
    following the recommendation of OIOS, the Office agreed to implement coordination mechanisms with the United Nations country team to address these shortcomings. UN وبناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وافق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ آليات تنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لمعالجة هذه النقائص.
    77. on the basis of the recommendation of the Committee on Budget and Finance, the Tribunal, at its sixteenth session, authorized the appointment of the auditor for a further year. UN 77 - وبناء على توصية من لجنة الميزانية والشؤون المالية، أذنت المحكمة في دورتها السادسة عشرة بتعيين مراجع الحسابات لسنة أخرى.
    following a recommendation of the Commission, the High Commissioner placed the question of the human rights of women on the agendas of the meetings of special rapporteurs, representatives and experts, and of the chairpersons' treaty bodies. UN وبناء على توصية من اللجنة، أدرج المفوض السامي مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في جداول أعمال اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء واجتماعات رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات.
    The Secretary-General, it is recommended, should in the future designate the resident coordinator after consultation with all the members of CEB and upon recommendation of the four EXCOM members. UN وينبغي للأمين العام في المستقبل، وفقاً لما أوصي به، أن يعين المنسق المقيم بعد التشاور مع جميع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبناء على توصية من أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more