They have seen their houses destroyed, their wives and daughters raped and their husbands killed, tortured or imprisoned. | UN | وقد رأى هؤلاء السكان منازلهم وهي تدمّر، ونساءهم وبناتهم يغتصبن، وأزواجهم يغتالون أو يعذبون أو يسجنون. |
During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters. | Open Subtitles | أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت |
It is not a sacrifice in material resources alone, but also in human terms, as Ghana, as well as her neighbours, has lost her sons and daughters in these operations. | UN | فهــي ليست تضحية بموارد مادية فحسب بل وبأرواح بشرية، حيــث فقدت غانا وجيرانها أبناءهم وبناتهم في هذه العمليات. |
Equally important is to consider the conditions under which farmers' sons and daughters will be living and what kind of livelihood they are seeking for themselves. | UN | ومن المهم أيضا النظر في الظروف التي سيعيش فيها أبناء الفلاحين وبناتهم وفي نوع الرزق الذي يسعون إلى تحصيله. |
Surely those who put their sons and daughters in harm's way as peacekeepers deserve equal treatment. | UN | ومن الأكيد أن الذين يعرضون أبناءهم وبناتهم للخطر بوصفهم حفظة السلام يستحقون المساواة في المعاملة. |
Because women are created equally in God's image, men should always in all circumstances be respectful toward women, especially their own wives and daughters. | UN | فبما أن النساء خلقن على صورة الخالق شأنهن شأن الرجال وجب على الرجال دائما وفي كل الظروف أن يحترموا النساء، وبخاصة زوجاتهم وبناتهم. |
Parents increasingly wanted the same opportunities for their sons and daughters, and there was a general consensus on the need to end violence against women and girls. | UN | فالآباء تزداد رغبتهم في أن يحصل أبناؤهم وبناتهم على نفس الفرص وثمة إجماع على ضرورة وضع حد للعنف ضد النساء والفتيات. |
Several of the detainees were repeatedly threatened that they would be raped in front of their family and that their wives and daughters would also be raped. | UN | وهُدد عدة معتقلين، مراراً وتكراراً، بالاغتصاب أمام عائلاتهم وباغتصاب زوجاتهم وبناتهم أيضاً. |
They used to allow a few people to come and visit their sons and daughters. | UN | وكانوا يسمحون لبضعة أشخاص بالمجيء لزيارة أبنائهم وبناتهم أما اليوم فلا. |
They say fathers and daughters were lovers in heir past lives. | Open Subtitles | يقولون بأن الآباء وبناتهم كانوا ذاتَ مرّةٍ أحباء في حياتهم السابقة. |
I feel like moms and daughters are always connected. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمهات وبناتهم يظلون مرتبطون للأبد |
These are mothers who have also sent their sons and daughters extra body armor. | Open Subtitles | هؤلاء أمهات أيضاً قاموا بإرسال سترات واقيه لأبنائهم وبناتهم |
They say, fathers and daughters were once lovers in past lives. | Open Subtitles | يقولون بأن الآباء وبناتهم كانوا .ذاتَ مرّةٍ أحباء في حياتهم السابقة |
They've bled for this country, their sons and daughters have bled for this country, and right now they need our help. | Open Subtitles | ،إنهم ضحوا لأجل هذه البلاد ،ابنائهم وبناتهم ضحوا لأجل هذه البلاد والآن إنهم بحاجة لمساعدتنا. |
They ask you to send them home to their little sons and daughters. | Open Subtitles | يطلبون أن أُرسلهم لمنازلهم لأولادهم وبناتهم. |
Their sons beg, their wives and daughters whore. | Open Subtitles | أبناء تلك التسول وزوجاتهم وبناتهم عاهرة. |
- Because mothers and daughters fight about weddings | Open Subtitles | لأن الأمهات وبناتهم يتجادلون حول امور الزفاف |
Multiple lords have brought both wives and daughters, so we'll need two extra tables. | Open Subtitles | الكثير من النبلاء قد جلبوا معهم زوجاتهم وبناتهم لهذا نحن بحاجه لطاولات اضافيه |
If he was processed in the same place, Then he would know how to target the fathers and daughters. | Open Subtitles | إذا عولج في المكان ذاته، سيعرف كيف يستهدف الآباء وبناتهم |
I mean, that's kind of the way it works between mothers and daughters. | Open Subtitles | أعني، الأمور تنجح بتلك الطريقة بين الأمهات وبناتهم |
We've had a few staying here, looking to find what happened to their sons or daughters. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يأتون إلى هنا أثناء بحثهم عن أبنائهم وبناتهم |