Indonesia is firmly committed to the non—proliferation regime and to nuclear disarmament. | UN | إن إندونيسيا تلتزم التزاما راسخا بنظام عدم الانتشار وبنزع السلاح النووي. |
They reaffirmed their commitments to nuclear disarmament and general and complete disarmament under Article VI of the Treaty and expressed their willingness to contribute to the successful outcome of the 2000 Review Conference of the Treaty. | UN | وأكدوا مرة أخرى التزامهم بنزع السلاح النووي وبنزع السلاح العام الكامل بموجب المادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر، وأعربوا عن رغبتهم في اﻹسهام في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة المقرر عقده سنة ٢٠٠٠. |
My country has consistently declared its commitment to the peaceful use of nuclear energy, to nuclear disarmament and to non-proliferation. | UN | وما فتئ بلدي يعلن باطراد التزامه بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
CD/1590 Japan: Report of the Tokyo Forum for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament | UN | اليابان: تقرير محفل طوكيو المعني بعدم الانتشار النووي وبنزع السلاح CD/1590 |
Its role in negotiating arms control and disarmament instruments continues to be underlined by the international community. | UN | فدور المؤتمر في التفاوض بشأن الصكوك المتعلقة بتحديد الأسلحة وبنزع السلاح لا يزال يحظى بدعم المجتمع الدولي. |
It welcomed Lebanon's acceptance of recommendations relating to trafficking, child labour and the clearing of landmines. | UN | ورحّبت بقبول لبنان التوصيات المتعلقة بالاتجار وبعمالة الأطفال وبنزع الألغام الأرضية. |
New Zealand's obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are legislated in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987. | UN | وقد أُدرجت التزامات نيوزيلندا بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في قانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
(ii) To pursue negotiations on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race, nuclear disarmament and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | ' ٢ ' مواصلة إجراء المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي وبمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
The States parties unanimously adopted a declaration of principles and objectives concerning nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وقد اعتمدت الدول اﻷطراف باﻹجماع إعلان مبادئ وأهداف متعلقة بعدم الانتشار النووي وبنزع السلاح النووي. |
IMPLEMENTATION OF THE PROVISIONS OF THE TREATY RELATING TO NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS, DISARMAMENT and INTERNATIONAL PEACE and SECURITY: | UN | تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبنزع السلاح النووي وبصيانة السلم واﻷمن الدوليين: |
While it is true that some limited agreements were reached, effective measures relating to the cessation of the nuclear-arms race at an early date and to nuclear disarmament have continued to elude man's grasp. | UN | وفي حين أنه قد تم فعلا التوصل إلى بعض الاتفاقات المحدودة فإن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي أمر لا يزال بعيد المنال بالنسبة للبشرية. |
Singapore is fully committed to the non-proliferation of nuclear weapons and to disarmament. | UN | تلتزم سنغافورة التزاما تاما بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح. |
The results are more mixed when it comes to the proliferation of delivery systems for weapons of mass destruction, and to conventional disarmament. | UN | لكن النتائج المحققة تبدو أكثر تفاوتاً عندما يتعلق الأمر بانتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل وبنزع السلاح التقليدي. |
We also believe that on an issue of such importance as nuclear arms negotiations and nuclear disarmament the international community, through the General Assembly, should speak with a unified voice. | UN | ونعتقد أيضا أنه ينبغي للمجتمع الدولي وهو بصدد مسألة هامة تتعلق بالمفاوضات الخاصة باﻷسلحة النووية وبنزع السلاح النووي أن يتكلم من خلال الجمعية العامة بصوت موحد. |
Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament | UN | عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي |
At the meeting, participants considered, in particular, issues related to the inconclusive verification of LJM forces and the disarmament and disbandment of militia groups in Darfur. | UN | ونظر المشاركون في الاجتماع، بصفة خاصة، في المسائل المتصلة بعدم التوصل إلى نتائج حاسمة فيما يتصل بالتحقق من قوات حركة التحرير والعدالة، وبنزع سلاح ميليشيات دارفور وتفكيكها. |
Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament | UN | عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي |
Guyana, as a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, is cognizant of the need to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. | UN | وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي. |
I will now conclude. We would like to reaffirm the commitment of the Bolivarian Republic of Venezuela to disarmament, and to nuclear disarmament in particular. | UN | واختتم كلمتي الآن بالقول إننا نود أن نعيد تأكيد التزام جمهورية فنزويلا البوليفارية بنزع السلاح وبنزع السلاح النووي على الخصوص. |
Today, the international debate about non-proliferation and disarmament is characterised by a `you-go-first'attitude. This is short-sighted. | UN | ويتميز النقاش الدولي المتعلق بعدم الانتشار وبنزع السلاح، اليوم، بموقف " ابدأ أنت أولاً " ، وفي هذا قصر نظر. |