Records were kept of the originator of the arrest warrant, the time and date of arrest, and the outcome of the medical examination. | UN | وتُحفظ سجلات تتضمّن مصدر أمر إلقاء القبض ووقته وتاريخه ونتيجة الفحص الطبي. |
Location and date of launch: Baikonur launch site | UN | مكان الاطلاق وتاريخه : موقع بايكونور للاطلاق |
It is in the context of its distinctive character and history that the question posed by the General Assembly should have been analysed. | UN | وكان ينبغي الالتزام بسياق طابعه وتاريخه المميزين من أجل تحليل السؤال الذي طرحته الجمعية العامة. |
The human pain of massacres is not foreign to the life and history of the Bolivian people. | UN | إن الآلام الإنسانية بسبب المجازر ليست بالغريبة على الشعب البوليفي في حاضره وتاريخه. |
The transition can be illustrated through Iraq's chemical weapons programme and its history. | UN | ويمكن توضيح عملية الانتقال هذه عن طريق برنامج العراق للأسلحة الكيميائية وتاريخه. |
Place and date of birth: Madrid, Spain, 2 August 1956 | UN | مكان الميلاد وتاريخه: مدريد، إسبانيا - 2 آب/أغسطس 1956 |
Place and date of birth: Madrid, Spain, 2 August 1956 | UN | مكان الميلاد وتاريخه: مدريد، إسبانيا - 2 آب/أغسطس 1956 |
Chief of the boat. Record that I relieved The captain and assumed command, time and date. | Open Subtitles | كبير فنيي السفينة، سجل أنني أعفيت القبطان وتوليت القيادة، في ساعته وتاريخه |
Moreover, the courts found that the company's representative had not received notification of the initiation of proceedings or of the place and date of the meeting of the foreign arbitration court. | UN | وعلاوة على ذلك، وجدت المحكمتان أنَّ ممثل الشركة لم يتلق إشعاراً ببدء الإجراءات أو بمكان اجتماع هيئة التحكيم الأجنبية وتاريخه. |
Place and date of birth: Buenos Aires, Argentina, 21 June 1977 | UN | مكان الميلاد وتاريخه: بوينس آيرس، الأرجنتين،21 حزيران/يونيه 1977 |
Place and date of birth: Buenos Aires, Argentina, 21 June 1977 | UN | مكان الميلاد وتاريخه: بوينس آيرس، الأرجنتين،21 حزيران/يونيه 1977 |
Introduction: basis and history of the system of desirable ranges | UN | مقدمة: نظام النطاقات المستصوبة، أساسه وتاريخه |
Museum activities, which contribute to children's awareness of their heritage and history. | UN | أنشطة المتاحف: وتسهم في تعريف الطفل بتراثه وتاريخه. |
Understanding human beings requires a philosophical and reflective view of man and history. | UN | ويتطلب فهم البشر رؤية فلسفية تأملية لﻹنسان وتاريخه. |
Let each country, after having achieved a certain level of development, then evolve the form of democracy best suited to its culture and history. | UN | لندع كل بلد، بعد بلوغ مستوى معين من التنمية، يطور شكل الديمقراطية الأكثر ملاءمة لثقافته وتاريخه. |
Mr. Romaszewski concurred regarding the difficulty of finding the point of balance and suggested that it is likely to vary according to the conditions and history of each country. | UN | ويرى السيد رومازيفسكي بدوره أن هناك صعوبة في إيجاد توازن وأشار إلى أنه من المرجح أن يختلف حسب أوضاع كل بلد وتاريخه. |
It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. | UN | ويجب أن يتضمن القرار أسماء الأعضاء الذين شاركوا في إصدار القرار النهائي وتاريخه. |
This principle is translated into practice through academic curricula and school activities in which students are given information about the world and its history, geography and culture that is pitched according to their age. | UN | ويُطبق ذلك فعلاً من خلال المناهج الدراسية والنشاطات المدرسية، إذ تُقدم للتلاميذ معلومات عن العالم بأسره وتاريخه وجغرافيته وحضارته بحسب عمر الطفل. |
Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the assembly or demonstration. | UN | وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه. |
Every student has a personal medical record containing his/her illness and treatment history and current status; | UN | ويوجد لكل تلميذ سجل صحي خاص به يحتوي على البيانات الخاصة به وتاريخه المرضي والعلاجي ونتائج المتابعة؛ |
I think he's guilty because of his contact with the victim, the stalking, and his history of violence. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مُذنب بسبب صلته بالضحيّة، والمُطاردة، وتاريخه العنيف. |
The burden is on the claimant to provide adequate proof of performance and the date thereof. | UN | ويتعين على صاحب المطالبة أن يقدم برهاناً وافياً على اﻷداء وتاريخه. |