"وتبادلت" - Translation from Arabic to English

    • exchanged
        
    • shared
        
    • and had an exchange
        
    • had an exchange of
        
    • and exchanges
        
    • and held an exchange
        
    • mutual
        
    The Panel subsequently exchanged letters with his legal counsel. UN وتبادلت اللجنة بعد ذلك رسائل مع مستشاره القانوني.
    The Committee met and exchanged views with the Chairman of the Independent Audit Advisory Committee in this regard. UN وقد اجتمعت اللجنة مع رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتبادلت معه وجهات النظر في هذا الصدد.
    States exchanged views on the question, which represented a real threat to populations and to the institutional stability of Central Africa. UN وتبادلت الدول الأعضاء وجهات نظرها حول هذه الظاهرة التي تشكل تهديدا حقيقيا لاستقرار المؤسسات وطمأنينة السكان في وسط أفريقيا.
    The Office shared experiences in assisting national human rights institutions to build their legislative frameworks and capacity. UN وتبادلت المفوضية الخبرات في مجال مساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على بناء أطرها وقدراتها التشريعية.
    Several agencies participating in AISUP as both supporting agencies and recipient agencies shared their experience through AISUP in the session. UN وتبادلت عدة وكالات مشاركة في هذا البرنامج، من تلك المقدمة للدعم والمتلقية له، خبراتها بشأن البرنامج أثناء الجلسة.
    92. During the 105th session, Ms. Jannie Lasimbang, a member of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, briefed and had an exchange of views with the Committee on the work of this body. UN 92- وخلال الدورة 105، أطلعت السيدة جاني لاسيمبانغ، عضو آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، اللجنة على عمل هذه الهيئة وتبادلت الآراء معها.
    77. During the 105th session, Ms. Jannie Lasimbang, a member of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, briefed and had an exchange of views with the Committee on the work of this body. UN 77- وخلال الدورة 105، أطلعت السيدة جاني لاسيمبانغ، عضو آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، اللجنة على عمل هذه الهيئة وتبادلت الآراء معها.
    These entities regularly exchanged information with UNMIK and coordinated effectively at the operational and strategic levels. E. Results-based-budgeting frameworks UN وتبادلت هذه الكيانات بانتظام المعلومات مع البعثة ونسقت معها تنسيقا فعالا على المستويين التشغيلي والاستراتيجي.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions met and exchanged views with the members of the Independent Audit Advisory Committee in this regard. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، وتبادلت وجهات النظر في هذا الصدد مع أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Government exchanged views in several meetings with associations and organizations engaged in the promotion and protection of human rights. UN وتبادلت الحكومة وجهات النظر في عدة اجتماعات عقدتها مع جمعيات ومنظمات معنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The ministers also exchanged information regarding assessments and experiences in the development of legislation concerning small arms control and victim assistance. UN وتبادلت الوزارات، أيضا، معلومات عن التقييمات والخبرات في سن التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة ومساعدة الضحايا.
    The transit countries exchanged information on their national procedures for conclusion of relevant international agreements. UN وتبادلت بلدان المرور العابر معلومات عن الإجراءات الوطنية التي وضعتها لإبرام الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    The Committee exchanged views on the proposal to list hexabromocyclododecane in Annex A, B or C of the Convention. UN وتبادلت اللجنة الآراء بشأن مقترح إدراج مادة السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    The two missions have regularly exchanged information and coordinated activities with regard to the implementation of their mandates in their respective areas of operation. UN وتبادلت البعثتان المعلومات بانتظام ونسقتا الأنشطة المتعلقة بتنفيذ ولايتيهما في مجالات عمل كل منهما.
    Ms. Green Macías and Mr. Alvarenga Argueta shared some lessons learned from their countries' experience in fighting corruption. UN وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد.
    Member States have shared various examples of mediation efforts in their regions. UN وتبادلت الدول الأعضاء، في هذا الصدد، الأمثلة عن جهود الوساطة المبذولة في مناطقها.
    The teams shared best practices and identified opportunities to enable effective integration. UN وتبادلت الأفرقة أفضل الممارسات وحددت سبل تيسير التكامل الفعال.
    It had also begun to study the question of the settlement of disputes and had an exchange of views on a very preliminary report on the legal consequences of " crimes " . UN كما بدأت اللجنة أيضا دراسة مسألة تسوية المنازعات وتبادلت اﻵراء في هذا الصدد عن تقرير أولي جدا يتعلق بالنتائج القانونية المترتبة على " الجنايات " .
    From 7 to 11 and on 14 and 16 October, the Committee held a general debate on those items and had an exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up to resolutions and decisions adopted at previous sessions (see A/C.1/68/PV.3-9). UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر ويومي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9).
    From 7 to 11 and on 14 and 16 October, the Committee held a general debate on those items and had an exchange of views with the High Representative for Disarmament Affairs on follow-up to resolutions and decisions adopted at previous sessions (see A/C.1/68/PV.3-9). UN وفــي الفتــرة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر وفــي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشــأن متابعـــة القـــرارات والمقــررات المتخذة فــي دورات سابقة (انظــر A/C.1/68/PV.3-9).
    The Special Committee also had an exchange of views with the Secretary-General of the League of Arab States. UN وتبادلت اللجنة الخاصة الآراء مع الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    In particular, given the similarity between the Subcommittee's work and that of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the Subcommittee has maintained close contact with the Special Rapporteur and had constructive discussions and exchanges of views with him on issues common to both mandates. UN ونظراً للتشابه بوجه خاص بين عمل اللجنة الفرعية والعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق مع المقرر الخاص وأجرت معه مناقشات بناءة وتبادلت معه الآراء بشأن مسائل مشتركة بين الولايتين.
    The Commission was also addressed by the President of the Human Rights Council, and held an exchange of views with him. UN وتحدث أمام اللجنة أيضاً رئيس مجلس حقوق الإنسان، وتبادلت اللجنة الآراء معه.
    It had also exchanged information on issues of mutual interest with the Joint Inspection Unit (JIU). UN وتبادلت كذلك معلومات بشأن القضايا ذات اﻷهمية المتبادلة مع وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more