It was praised as a rare opportunity for personalities of various backgrounds and political leanings to meet and exchange views. | UN | وأُشيد بالمؤتمر باعتباره قد أتاح فرصة نادرة لشخصيات من خلفيات متنوعة ومشارب سياسية مختلفة للاجتماع وتبادل وجهات النظر. |
Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
29. The main elements of the statement made by the representative of the State concerned and of the exchange of views among the members of the Group will be reflected in the summary contained in the conclusions to be formally adopted by the Working Group at its next meeting. | UN | 29 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل رسمياً في جلسته المقبلة. |
Accordingly, we reiterate the need for mechanisms to ensure increased cooperation and exchanges between the United Nations and international financial institutions. | UN | وبالتالي، نكرر الإعراب عن الحاجة إلى آلية تكفل التعاون وتبادل وجهات النظر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
That would affect their access to the group and the exchange of views which the resolution encouraged. | UN | وهذا من شأنه أن يؤثِّر على فرص وصولها إلى الفريق وتبادل وجهات النظر الذي يشجعه القرار. |
One of the possible ways to achieve this goal could be to make our discussions more interactive and to exchange views. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الممكنة لتحقيق هذا الهدف في جعل مناقشاتنا تفاعلية وتبادل وجهات النظر. |
In Herat, the Special Rapporteur met with the governor and members of the Herat shura and exchanged views with representatives of the judicial system. | UN | وفي حيرات، اجتمع المقرر الخاص مع المحافظ وأعضاء مجلس شورى حيرات وتبادل وجهات النظر مع ممثلي النظام القضائي. |
The Hague Forum offered experts an instructive, vivid and at times racy opportunity to share ideas and exchange views and experience. | UN | وأتاح محفل لاهاي للخبراء فرصة مفيدة علميا ومفعمة بالحيوية وأحيانا سريعة لتشاطر اﻷفكار وتبادل وجهات النظر والخبرات. |
The Summit gave the Office an opportunity to interact with OAU and exchange views on critical development issues and challenges in Africa. | UN | وأتاح الاجتماع للمكتب فرصة للتفاعل مع منظمة الوحدة الأفريقية وتبادل وجهات النظر معها بشأن قضايا التنمية البالغة الأهمية والتحديات التي تواجه أفريقيا. |
In the few years it had been in operation, the Academy had arranged a variety of activities and had offered participants the opportunity to benefit from the experience of prominent world statesmen and exchange views on many current global issues. | UN | وخلال السنوات القليلة التي انقضت من عمر اﻷكاديمية، قامت بترتيب مجموعة متنوعة من اﻷنشطة وأتاحت للمشاركين فرصة الاستفادة من خبرات بعض الشخصيات البارزة من رجال الدولة العالميين، وتبادل وجهات النظر بشأن عديد من القضايا العالمية الراهنة. |
Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; | UN | إذ يؤكّد عزمه على مواصلة التشاور وتبادل وجهات النظر مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات العلاقة المشتركة ، |
The Seminar provided a unique opportunity for direct interaction and exchange of views between Committee members and representatives of the Territories. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية فرصة فريدة للتفاعل المباشر وتبادل وجهات النظر بين أعضاء اللجنة وممثلي الأقاليم. |
Keynote address and exchange of views | UN | الكلمة الرئيسية وتبادل وجهات النظر |
33. The main elements of the statement made by the representative of Iraq, and of the exchange of views among the members of the Working Group, will be reflected in the summary contained in the conclusions to be adopted by the Group at its next formal meeting. | UN | 33 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل العراق وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق العامل في جلسته اللاحقة. |
16. The main elements of the statement made by the representative of the State concerned and of the exchange of views among the members of the Working Group will be reflected in the summary contained in the conclusions to be formally adopted by the Group at its next meeting. | UN | 16 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق العامل في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي سيعتمدها الفريق رسمياً في جلسته المقبلة. |
It also benefits from meetings and exchanges with civil society and non-governmental organizations. | UN | واستفاد الفريق أيضاً من عقد اجتماعات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وتبادل وجهات النظر معها. |
The aim of the draft resolution was to strengthen discussion, transparency and exchanges of views among Member States, the Secretariat and all stakeholders. | UN | وذكر أن مشروع القرار يهدف إلى تعزيز النقاش والشفافية وتبادل وجهات النظر فيما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة وجميع أصحاب المصلحة. |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تقاسم الخبرات العملية وتبادل وجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
This was a valuable opportunity for countries of the region to present reports on measures taken to implement the commitments made and to exchange views on how to proceed in order to attain the goals set forth in Copenhagen. | UN | وكان هذا المؤتمر فرصة طيبة لبلدان المنطقة لتقديم تقاريرها عن التدابير المتخذة لتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها، وتبادل وجهات النظر حول المضي قدما بغية تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في كوبنهاغن. |
He also addressed the country configuration at an informal meeting, at which he presented Guinea's priorities for peacebuilding and human rights and exchanged views with its members. | UN | وخاطب التشكيلة القطرية أيضا في جلسة غير رسمية عرض خلالها أولويات غينيا في مجالي بناء السلام وحقوق الإنسان، وتبادل وجهات النظر مع أعضاء التشكيلة القطرية. |
We support the Secretary-General's relentless efforts to communicate directly with and engage the people of the world, exploring critical issues and exchanging views with them, and explaining the role, capacities and constraints of the United Nations system. His work has given the United Nations a reality and a new face vital to its mission. | UN | إننا نؤيد الجهود التي لا تكل التي يبذلها اﻷمين العام للاتصال مباشرة بشعــوب العالــم وإشراكهــا معــه، واستكشاف المسائل الحرجة وتبادل وجهات النظر معها وشرح الدور الذي تضطلــع به منظومــة اﻷمم المتحــدة وقدراتها والضغوط الواقعة عليها، لقد أعطى عمله لﻷمم المتحدة وجها جديدا حقيقيا يتفق مع رسالتها. |
Such an attitude was at variance with the current trend towards mutual respect, dialogue and sincere exchanges of views. | UN | وأن مثل هذا الموقف يخالف الاتجاه السائد صوب الاحترام المشترك والحوار وتبادل وجهات النظر بأمانة. |
The Committee agreed that those informal sessions provided an opportunity to increase awareness and share views on topics related to the use of space technology in the United Nations system and encouraged member States to continue to actively participate in those sessions. | UN | واتفق رأي اللجنة على أنَّ تلك الجلسات غير الرسمية المفتوحة تمثّل فرصةً لزيادة الوعي وتبادل وجهات النظر بشأن المواضيع ذات الصلة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة، وشجّعت الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة بفاعلية في هذه الجلسات. |
Particular mention should also be made of the efforts made by Ambassador Heinsberg, your predecessor as President of this Conference, in stimulating debate and an exchange of views about the issue of radiological weapons. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى الجهود التي بذلها السفير هاينسبورغ، سلفكم في رئاسة هذا المؤتمر، في تحفيز النقاش وتبادل وجهات النظر بشأن مسألة الأسلحة الإشعاعية. |
The Representative would like to express his appreciation to all those who took the time to meet with him and share their views on the situation. | UN | ويود ممثل الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع من خصص وقتاً لمقابلته وتبادل وجهات النظر معه حول الوضع. |
During that period, the Subcommission had continued its examination of the submission and had held two meetings with the delegation of Japan with a view to providing it with preliminary views on selected regions of the submission and to exchanging views. | UN | وخلال تلك الفترة، واصلت اللجنة الفرعية فحص الطلب وعقدت جلستين مع وفد اليابان بُغية عرض وجهات النظر الأولية عليه بشأن مناطق مختارة واردة في الطلب وتبادل وجهات النظر. |
Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: | UN | ودُعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي: |
The Working Group reviewed the synthesis text and held an exchange of views on the third chapter of the agenda for development. | UN | واستعرض الفريق العامل النص التوليفي وتبادل وجهات النظر بشأن الفصل الثالث من " الخطة " . |