"وتبحث" - Translation from Arabic to English

    • looking
        
    • examines
        
    • and consider
        
    • and examine
        
    • considers
        
    • are discussed
        
    • discusses
        
    • examine the
        
    • is exploring
        
    • examining
        
    • is investigating
        
    • and find
        
    • looks
        
    • discuss
        
    • explores
        
    He's looking for a friend who's named Dave that used to live on our loading dock, but now has fallen on hard times. Open Subtitles وتبحث عن صديق الذي يدعى ديف التي كانت تعيش على موقعنا على رصيف التحميل، ولكن الآن وقد سقطت على الاوقات الصعبة.
    He was talking about rules and looking at people differently. Open Subtitles وكان يتحدث عن قواعد وتبحث في الناس بطريقة مختلفة.
    The survey further examines key trends in social development with an emphasis on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. UN وتبحث الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في التنمية الاجتماعية مع التركيز على التعليم والصحة والشباب والبطالة والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    The papers take stock of the progress achieved and consider matters that may require further work in the period post UNCTAD X. UN وتقييم هذه الوثائق التقدم المحرز وتبحث المسائل التي قد تستلزم مزيداً من العمل في الفترة اللاحقة للأونكتاد العاشر.
    In 2002, the Subcommittee would identify the barriers to greater use of space applications and services within the United Nations system and examine specific means and mechanisms to eliminate those barriers. UN وفي عام 2002، سوف تقوم اللجنة الفرعية باستبانة الحواجز التي تعوق زيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة وتبحث في وسائل وآليات محددة لإزالة تلك الحواجز.
    Always looking to the horizon, always looking for something more. Open Subtitles إنك تنظر دائماً إلى الأفق وتبحث دائماً عن المزيد
    It's amazing how much better looking fiction writers have become. Open Subtitles ومن المدهش كيف أفضل بكثير وتبحث أصبحت كتاب الخيال.
    You'rea foolin lovedisaster, or looking for food in garbage Open Subtitles أأنت تحب المشاكل, وتبحث عن الطعام فى القمامة.
    Recent tensions were mainly associated to radicalism and extremism and Egypt was looking at their reasons. UN وقد ارتبطت التوترات الأخيرة أساساً بالراديكالية والتطرف وتبحث مصر في أسبابها.
    The Arbitration Court examines appeals against council decisions. UN وتبحث محكمة التحكيم الطعون في قرارات المجلس.
    Each paper examines a key concept and issue relevant to international investment agreements. UN وتبحث كل ورقة من الورقات أحد المفاهيم الرئيسية والقضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    This paper also examines aspects of international cooperation that help build national capacity for effective implementation. UN وتبحث هذه الورقة أيضا جوانب التعاون الدولي التي تساعد في بناء القدرة الوطنية من أجل التنفيذ الفعال.
    If such questions are identified, the Committee shall inform the party or parties whose compliance is in question and consider such questions at its next meeting. UN وإذا تم تحديد مثل هذه المسائل، تقوم اللجنة بإبلاغ الطرف أو الأطراف المشكوك في امتثالها، وتبحث مثل هذه المسائل في اجتماعها التالي.
    Authorities then obtain information about the account holder, determine the possible sources of the funding, and examine past and current business transactions associated with the account. UN ثم تحصل السلطات على معلومات عن صاحب الحساب وتحدد المصادر الممكنة للتمويل، وتبحث المعاملات التجارية السابقة والحالية المرتبطة بالحساب.
    It examines who is potentially subject to what jurisdiction and considers the impact of immunity. UN وتبحث في الولايات القضائية التي يمكن أن يخضع لها أي من هؤلاء الموظفين وتنظر في تأثير الحصانة.
    These are discussed below under the following headings: UN وتبحث هذه الجوانب أدناه تحت العناوين التالية:
    It discusses States' responsibility for preventing and addressing violence against women, and identifies promising practices and effective strategies for addressing it. UN وتبحث في مسؤولية الدول عن منع العنف ضد المرأة ومعالجته، وتعيِّن ممارسات واعدة واستراتيجيات فعالة لمعالجته.
    Subsequent chapters examine the factors that can influence the amount and type of economics applied in competition cases. UN وتبحث الفصول التالية العوامل التي يمكن أن تؤثر في حجم ونوع الاقتصاد المطبق في حالات المنافسة.
    Programme evaluations in Senegal show significant and sustained reductions in FGM/C. UNICEF is exploring the application of this approach to other harmful practices, such as child marriage and son preference. UN وتكشف تقييمات البرامج في السنغال حدوث انخفاض كبير ومستمر في هذه الممارسات. وتبحث اليونيسيف تطبيق هذا النهج على ممارسات ضارة أخرى، من قبيل زواج الأطفال وتفضيل الأبناء.
    Other international organizations are examining ways to increase interaction with civil society. UN وتبحث منظمات دولية أخرى سبل زيادة أوجه التفاعل مع المجتمع المدني.
    The Task Force is investigating alternative ways to advance this work. UN وتبحث فرقة العمل حاليا عن سبل بديلة للتقدم في هذا العمل.
    Now listen, you'll go there and find Mr. Christopher. Open Subtitles استمع الآن، ستذهب هناك وتبحث عن السيد كرستوفر.
    The note then looks at the relationship between FDI and ODA and discusses the scope for synergies between the two. UN ثم تنظر المذكرة في العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية وتبحث عناصر التآزر بينهما.
    Other reports discuss mainly measures and activities that have only been submitted for consideration rather than formulated or implemented. UN وتبحث تقارير أخرى بصورة رئيسية في التدابير والأنشطة التي تم تقديمها للنظر فيها فحسب بدلاً من صياغتها أو تنفيذها.
    It explores the fundamentals of competition law enforcement and industrial policy dynamics. UN وتبحث في أسس إنفاذ قوانين المنافسة وديناميات السياسة الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more