"وتترجم" - Translation from Arabic to English

    • translate
        
    • and translates
        
    • are translated
        
    • translated into
        
    • translates into
        
    • shall be translated
        
    Some international initiatives take an in-country approach and translate into best practices at the domestic level. UN وتتخذ بعض المبادرات نهجاً قطرياً وتترجم إلى أفضل الممارسات على الصعيد المحلي.
    The resolutions of the Committee must therefore mobilize the necessary resources and political will to translate words into practical action. UN وعليه، يتعين أن تحشد قراراتها الموارد الضرورية وتشحذ الإرادة السياسية وتترجم الكلمات إلى إجراءات عملية.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. UN وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    This strategy translates into the following Secretariat support functions: joint consultations, advocacy and promotion, research, and technical cooperation. UN وتترجم هذه الاستراتيجية إلى مهام الدعم التالية للأمانة العامة: مشاورات مشتركة، ودفاع وترويج، وبحوث، وتعاون تقني.
    If necessary, the Secretariat will translate the request and questions. UN وتترجم الأمانة العامة الطلب والأسئلة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    If necessary, the Secretariat will translate the request and questions. UN وتترجم الأمانة العامة الطلب والأسئلة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    The secretariat shall interpret speeches made at meetings; shall receive, translate and circulate the documents of the Governing Council and its subsidiary organs; shall publish and circulate the resolutions, reports and relevant documentation of the Governing Council. UN تقوم الأمانة العامة بالترجمة الفورية للكلمات التي تلقى في الجلسات، كما تتلقى وتترجم وتعمم وثائق مجلس الإدارة وأجهزته الفرعية، وتنشر وتعمم القرارات والتقارير والوثائق الخاصة بمجلس الإدارة.
    The secretariat shall interpret speeches made at meetings; shall receive, translate and circulate the documents of the Governing Council and its subsidiary organs; shall publish and circulate the resolutions, reports and relevant documentation of the Governing Council. UN تقوم الأمانة العامة بالترجمة الفورية للكلمات التي تلقى في الجلسات، كما تتلقى وتترجم وتعمم وثائق مجلس الإدارة وأجهزته الفرعية، وتنشر وتعمم القرارات والتقارير والوثائق الخاصة بمجلس الإدارة.
    States should disseminate and translate the Declaration, which could provide guidance for the protection of women human rights defenders and those working on sexual orientation and identity issues. UN وينبغي للدول أن تنشر وتترجم الإعلان، وهو ما من شأنه أن يوفر الإرشاد لحماية النساء المدافعات عن حقوق الإنسان واللواتي تعملن في مجال مسائل الميول والهوية الجنسيين.
    Support from senior managers at headquarters plays a crucial role, but it must be complemented by support from management at the country and regional office levels who determine work programmes and translate strategic priorities into practice. UN ويؤدي دعم كبار المديرين في المقر دورا حاسما، ولكن يجب أن يكمله الدعم من الإدارة على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية التي تحدد مستوى برامج العمل وتترجم الأولويات الاستراتيجية إلى ممارسة.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    She's normal and translates the world for us while we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    She's normal and translates the world for us While we help her understand her genius son. Open Subtitles فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري.
    Results of evaluations are translated into implementation plans, which are centrally monitored. UN وتترجم نتائج التقييمات إلى خطط تنفيذية تُرصد مركزيا.
    These notes are translated and circulated for study before the judges meet to deliberate on a case. UN وتترجم هذه المذكرات وتعمم لدراستها في اجتماع القضاة للتداول بشأن القضية.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    One hundred seven hours translates into 36 three-hour meetings. UN وتترجم هذه الساعات اﻟ ١٠٧ الى ٣٦ جلسة تبلغ مدة كل منها ثلاث ساعات.
    Abstracts of these papers, submitted in one of the official languages of the United Nations, shall be translated and issued in all languages of the Conference. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات هذه الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more