the mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها. |
the mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. | UN | وتتمثل مهمة المعهد في العمل بمثابة نظام إنذار مبكر وآلية لتسوية النزاعات. |
the mission of the WMD Directorate is to protect the United States from a WMD terrorist attack and to prevent WMD counter-proliferation. | UN | وتتمثل مهمة هذه المديرية في حماية الولايات المتحدة من هجوم إرهابي بأسلحة الدمار الشامل ومنع انتشار هذه الأسلحة. |
the task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. | UN | وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف. |
the task of political leaders will be to promote and implement this new initiative. | UN | وتتمثل مهمة القادة السياسيين، في تشجيع هذه المبادرة الجديدة وتنفيذها. |
the task is to ascertain the necessary services, priorities and the extent of funding through dialogue and cooperation. | UN | وتتمثل مهمة المجلس في التأكيد على الخدمات الضرورية وفي تحديد الأولويات وحجم التمويل من خلال الحوار والتعاون. |
the function of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في استعراض طلبات التمويل من المنظمات المجتمعية الأساس وكيانات القطاع الخاص الصغيرة التي ترد عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة. |
the mission of CRS is to alleviate human suffering, aid the development of peoples, and foster charity and justice in the world. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في تخفيف المعاناة البشرية، والمساعدة في تنمية الشعوب، وتعزيز الروح الخيرية والعدالة في العالم. |
the mission of the PRI Secretariat is to support implementation of the principles. | UN | وتتمثل مهمة أمانة مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول في دعم تنفيذ تلك المبادئ. |
the mission of ASYCYUDA regional centrers is to provide the required support to country users and facilitate regional andor sub-regional integration. | UN | وتتمثل مهمة المراكز الإقليمية للنظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية في تقديم الدعم للمستفيدين القطريين وتيسير التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
the mission of the Foundation is to protect society from human trafficking and provide integrated care for victims. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر في حماية المجتمع من الاتجار بالبشر وتوفير رعاية متكاملة للضحايا. |
the mission of the Centre is to be the prime catalyst and facilitator for strategic analysis and capacity-building for sustainable democracy and development in West Africa. | UN | وتتمثل مهمة المنظمة في أن تكون الحافز والميسر الرئيسي في مجال التحليل الاستراتيجي وبناء القدرات من أجل الديمقراطية والتنمية المستدامة في أفريقيا الغربية. |
the mission of the organization is to catalyse, consolidate and enhance the energies and capacities of Asian NGOs in addressing issues and reforming the institutions that impact them. | UN | وتتمثل مهمة المنظمة في تحفيز طاقات وقدرات المنظمات غير الحكومية الآسيوية وتعزيز هذه القدرات وتوطيدها لتمكين المنظمات من معالجة القضايا وإصلاح المؤسسات التي تؤثر عليها. |
It is the task of the secretariat to carry out various forms of substantive and logistical support to the subsidiary bodies, which is often costly. | UN | وتتمثل مهمة الأمانة في تنفيذ أشكال مختلفة من الدعم الفني واللوجستي للهيئات الفرعية، وهو دعم مكلف في أغلب الأحيان. |
the task of the facilitators was to look at both aspects. | UN | وتتمثل مهمة الميسِّرين في النظر في هذين الجانبين كليهما. |
the task of the 2000 Conference was to ensure that those objectives were attained. | UN | وتتمثل مهمة مؤتمر عام 2000 في كفالة بلوغ تلك الأهداف. |
the task of the High Commissioner is to: | UN | وتتمثل مهمة المفوض السامي في تحقيق ما يلي: |
The Ombud's task is to strengthen efforts to promote equality and combat discrimination based on such factors as gender, ethnicity, disability, sexual orientation and age. | UN | وتتمثل مهمة أمين المظالم في تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة ومكافحة التمييز بسبب عوامل مثل نوع الجنس، والأصل العرقي، والإعاقة، والميول الجنسية، والعمر. |
the function of the Committee on Cable Television was to promote and enhance ethical standards and quality in the cable television system. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة المعنية بالتلفزيون عن طريق الكابل في ترويج وتعزيز المعايير الأخلاقية والجودة في نظام التلفزيون عن طريق الكابل. |
The institution's mission is to understand the causes and consequences of environmental change as a basis for policy solutions for a better world. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في فهم أسباب وعواقب التغيرات البيئية باعتبار ذلك أساسا لوضع حلول في مجال السياسات من أجل عالم أفضل. |
The Secretariat's task was to find ways to implement those solutions. | UN | وتتمثل مهمة اﻷمانة العامة في إيجاد سبل لتنفيذ هذه الحلول. |
its mission is to discharge fair and impartial justice in accordance with law and recognized principles of justice. | UN | وتتمثل مهمة هذا الجهاز في القيام بمهام العدالة بشكل منصف ونزيه وفقاً للقانون ومبادئ العدل المعترف بها. |