"وتجميع" - Translation from Arabic to English

    • and compilation
        
    • and compile
        
    • and compiling
        
    • compilation of
        
    • the compilation
        
    • pooling
        
    • to compile
        
    • and a compilation
        
    • and consolidation
        
    • pool
        
    • collection
        
    • harvesting
        
    • assembling a
        
    • together
        
    • and assembling
        
    Professor Shibuya describes the allocative inefficiency as uncoordinated data collection and compilation without well-defined measurement strategies. UN ويصف الأستاذ شيبويا انعدام كفاءة التخصيص بأنه جمع وتجميع غيرمنسقين للبيانات بدون استراتيجيات محددَّة للقياس.
    This group was responsible to collect and compile information on Articles 4, 5, & 6 of the Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 4 و 5 و 6 من الاتفاقية.
    We're no longer simply observing phenomena and compiling data. Open Subtitles لم يعد عمـلنا مُجرّد مراقبة للظاهرة وتجميع للبيانات.
    The working group chair and the drafter review the final comments and complete the final draft and a compilation of responses to the comments. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    The Independent Electoral Commission improved its performance in the conduct of the polls, the vote count and the compilation of results. UN وحسنت اللجنة الانتخابية المستقلة من أدائها في إجراء الاقتراع، وفرز الأصوات، وتجميع النتائج.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Review and compilation of best practices in sustainable land management technologies, including adaptation UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Review and compilation of best practices in sustainable land management technologies, including adaptation UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Preparation and compilation of methodological materials on the Convention regarding the rights of the child. UN إعداد وتجميع مواد منهجية عن الاتفاقية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The major obstacle has been the difficulty in producing and compiling data on a range of topics, including sex disaggregation for the required indicators. UN وكانت العقبة الرئيسية هي صعوبة وضع وتجميع بيانات عن طائفة من المواضيع، منها التوزيع حسب الجنس في المؤشرات المطلوبة.
    In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة أيضا إلى تقديم المساعدة في مجالات البحوث وإعداد مواد المعلومات الأساسية، وتجميع التحليلات وتلخيص البيانات لأغراض التقييم.
    If information were not gathered throughout the year, the collection of data and the compilation of the performance report at year-end would be more difficult. UN وإذا لم تجمع المعلومات طوال السنة، يكون جمع البيانات وتجميع تقرير الأداء في نهاية السنة أصعب.
    This will entail a significant increase in the complexity of the management of the rosters of candidates, the preparation of the ballots and the compilation of the results. UN وسيستتبع ذلك زيادة كبيرة في درجة تَعَقُّد إدارة قوائم المرشحين، وإعداد بطاقات الاقتراع، وتجميع النتائج.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    In this regard, the interim secretariat was requested to seek further information from countries, international organizations and relevant groups and to compile this information for consideration by the Committee at its eleventh session. UN وفي هذا الصدد طُلب الى اﻷمانة المؤقتة التماس مزيد من المعلومات من البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات ذات الصلة وتجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. UN إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقَّح.
    We believe that the summit will be an occasion to mobilize the will of global leaders and to pool our collective wisdom to tackle the dangers of the proliferation of nuclear materials. UN ونعتقد أن مؤتمر القمة سيكون مناسبة لحشد إرادة قادة العالم وتجميع حكمتنا الجماعية للتصدي لمخاطر انتشار المواد النووية.
    collection and processing information, compiling reports on education systems: UN جمع المعلومات وتجهيزها، وتجميع التقارير المتعلقة بنظم التعليم؛
    Activities included group-supported micro-credit schemes, improved farming techniques, rain-water harvesting, and capacity-building. UN وتضمنت اﻷنشطة مخططات للائتمانات الصغيرة تدعمها المجموعات، وتحسين أساليب الزراعة، وتجميع مياه اﻷمطار، وبناء القدرات.
    The buyer, an Iranian firm, sued the seller, a Russian company, for the latter's breach of its obligations under contracts concluded in April and May 1995 and under an agreement on cooperation in building and assembling a factory in Iran. UN أقام المشتري، وهي شركة إيرانية الدعوى على البائع، وهي شركة روسية، فيما يتعلق بمخالفة هذه الأخيرة لالتزاماتها بموجب عقود مبرمة في نيسان/أبريل و أيار/مايو 1995 وبمقتضى اتفاق للتعاون في بناء وتجميع مصنع في إيران.
    By fostering participatory processes and bringing together actors from the public, private and civil society sectors a powerful synergy has been generated in UN-Habitat field interventions. UN وعن طريق تشجيع العمليات التشاركية وتجميع العناصر الفاعلة من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني، تحقق تآزر قوي في التدخلات الميدانية لموئل الأمم المتحدة.
    Due to the need for collecting and assembling the most updated information, submission of this document was delayed. UN وقد تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى جمع وتجميع أحدث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more