Impact and challenges of current crises on rural development | UN | أثر الأزمات الحالية وتحدياتها في مجال التنمية الريفية |
The least developed countries welcome this as a genuine gesture of international solidarity and support for their special development needs and challenges. | UN | وترحب أقل البلدان نموا بهذا باعتباره بادرة مخلصة على التضامن الدولي معها ودعما لها في مواجهة احتياجاتها وتحدياتها الإنمائية الخاصة. |
Their special needs call for more specific and an enhanced level of international support in terms of their concerns and challenges. | UN | وتتطلب احتياجاتها الخاصة زيادة مستوى الدعم الدولي وتحسينه من حيث شواغلها وتحدياتها. |
The universal period review had allowed Colombia to share its achievements and challenges. | UN | وقد أتاح الاستعراض الدوري الشامل لكولومبيا أن تشاطر الدول إنجازاتها وتحدياتها. |
10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. | UN | 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها. |
Oceania is a distinct area with unique characteristics and challenges. | UN | وأوقيانوسيا منطقة متميزة لها خصائصها وتحدياتها الفريدة. |
We have indeed had a number of opportunities this year -- and we will have others to come -- to reflect on the situation and challenges of the African continent. | UN | لقد كان لدينا حقاً عدد من الفرص هذه السنة، وستكون لدينا فرص أخرى مقبلة، لمناقشة حالة القارة الأفريقية وتحدياتها. |
Belarus requested more information on Indonesia's experience and challenges in combating trafficking. | UN | وطلبت بيلاروس المزيد من المعلومات عن تجربة إندونيسيا وتحدياتها في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع. |
Belarus requested more information on Indonesia's experience and challenges in combating trafficking. | UN | وطلبت بيلاروس المزيد من المعلومات عن تجربة إندونيسيا وتحدياتها في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع. |
I am convinced that you will guide the General Assembly through its important deliberations and challenges. | UN | ولديّ اقتناع بأنكم سوف توجهون دفة الجمعية العامة في مداولاتها وتحدياتها الهامة. |
We thank the Secretary-General for the comprehensive overview of the Organization's main achievements and challenges during the past 12 months. | UN | ونشكر الأمين العام على هذا الاستعراض الشامل لأهم إنجازات المنظمة وتحدياتها خلال السنة الماضية. |
Malta itself faced the opportunities and challenges of migration in the middle decades of the last century. | UN | ومالطة نفسها واجهت فرص التنمية وتحدياتها في العقود الوسطى من القرن الماضي. |
ECOWAS needs to build its capacity at headquarters to deal with human rights issues and challenges in the subregion. | UN | وينبغي أن تعزِّز الجماعة قدرتها في المقر الرئيسي لمعالجة قضايا حقوق الإنسان وتحدياتها في المنطقة. |
In 2006, for example, the Under-Secretary-General gave more than 80 media interviews, a trend that is expected to continue, in view of the visibility of the programmes and their complexities and challenges. | UN | وفي عام 2006 على سبيل المثال، أجرى وكيل الأمين العام أكثر من 80 مقابلة مع وسائل الإعلام، ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه في ضوء الانتباه إلى البرامج وتعقدها وتحدياتها. |
But the context has to remain international, as Africa is inextricably linked to the process of globalization, with all its benefits and challenges. | UN | ولكن يتعين أن يبقى السياق دوليا، لأن أفريقيا ترتبط ارتباطا لا ينفصم بعملية العولمة، بجميع فوائدها وتحدياتها. |
The risks and challenges of the new millennium affect us all and can be tackled only by common efforts. | UN | إن مخاطر الألفية الجديدة وتحدياتها تؤثر علينا جميعا ولا يمكن التصدي لها إلا بجهود مشتركة. |
On a final note, we must observe that the limitations, problems and challenges of democracy are present in one form or another in both the North and in the South. | UN | وختاماً يجب أن نلاحظ أن حدود الديمقراطية ومشاكلها وتحدياتها موجودة بشكل أو بآخر في كل من الشمال والجنوب. |
:: Assessment of electoral assistance performance and challenges | UN | :: تقييم أداء المساعدة الانتخابية وتحدياتها |
The presentations of the members of the Panel focused on the issues and challenges in combating desertification, rather than on promotion of the work of each organization. | UN | وركزت عروض أعضاء الفريق على قضايا مكافحة التصحر وتحدياتها بدلاً من تعزيز عمل كل منظمة. |
:: Assessment of electoral assistance performance and challenges | UN | تقييم أداء المساعدة الانتخابية وتحدياتها |
48. The independent expert in his second report has concentrated on three major areas of focus which reflect global issues and their challenges. | UN | 48- وركَّز الخبير المستقل في تقريره الثاني على ثلاثة مجالات تركيز رئيسية تعكس المواضيع العالمية وتحدياتها. |
272. The question of domestic violence is dealt with in the mass media through television programmes such as Hablemos de Salud, Haciendo Caminos, Cuando una Mujer, La Vida y sus Retos, as well as spots and short messages. | UN | 272- وفيما يتصل بوجود موضوع العنف داخل الأسرة في وسائط الإعلام، تتم معالجته في برامج تليفزيونية مختلفة منها " موضوعنا الصحة " " عندما تكون المرأة " و " الحياة وتحدياتها " وغيرها، بالإضافة إلى إشارات ورسائل قصيرة. |
We thought it was a very constructive discussion on the opportunities, challenges and risks of globalization. | UN | ونعتقد أن المناقشة بشــأن فــرص العولمة وتحدياتها ومخاطرها كانت بناءة جدا. |