"وتحسين الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • and improved management
        
    • management improvement
        
    • improving governance
        
    • improved governance
        
    • and better management
        
    • improve management
        
    • improve governance
        
    • and better governance
        
    • enhanced management
        
    • and improving the management
        
    • and improving the administration
        
    The solution was not to keep asking the Committee for more money, but to balance unforeseen cost increases with selective cutbacks and improved management. UN والحل لا يكمن في الإلحاح في طلب المزيد من الأموال من اللجنة وإنما في تحقيق توازن بين الزيادات في التكاليف غير المتوقعة والتخفيضات الانتقائية وتحسين الإدارة.
    IPSAS adoption will result in increased transparency through more complete disclosure and accounting of assets and liabilities, and improved management, tracking and reporting of financial and non-financial assets. UN وسيؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى زيادة الشفافية من خلال كشف وبيان للأصول والخصوم يتسمان بمزيد من الكمال، وتحسين الإدارة وتتبع الأصول المالية وغير المالية والإبلاغ عنها.
    Progress had, however, not been satisfactory in the areas of policy guidance and instructions, performance management, the administration of justice and management improvement. UN إلا أن التقدم لم يكن مرضيا في مجالات التوجيه والتعليمات السياسية، وإدارة اﻷداء، وإقامة العدل وتحسين اﻹدارة.
    Accountability, management improvement and oversight in the United Nations system UN المساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة
    We are pleased to see encouraging progress since last year's elections, especially the building of institutions and improving governance. UN ويسعدنا أن نشهد تقدما مشجعا منذ انتخابات السنة الماضية، ولا سيما في بناء المؤسسات وتحسين الإدارة.
    Most regions generally benefited from political stability, institutional reforms and improved governance. UN واستفادت معظم المناطق عموما من الاستقرار السياسي والإصلاحات المؤسسية وتحسين الإدارة.
    120. The new system of the administration of justice approved by the General Assembly in 2007 will further advance the goal of accountability and better management in dealing with internal employment-related disputes. UN 120 - وسيساعد النظام الجديد لإقامة العدل، الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2007 على تحقيق الهدف المتمثل في إعمال المساءلة وتحسين الإدارة في تناول المنازعات الداخلية المتعلقة بالعمالة.
    The Office will emphasize the effective and strategic use of information technology for innovation and to improve management. UN وسيشدد المكتب على الاستعمال الفعال والاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات بغرض الابتكار وتحسين الإدارة.
    Government efforts to foster democracy, reform the judiciary and improve governance were to be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الحكومة لتطبيق الديمقراطية، وإصلاح القضاء، وتحسين الإدارة.
    Documenting and sharing lessons learned and facilitating information exchange on biodiversity, its uses and management measures is critical to furthering our understanding and capacity to inform decision-making and improved management. UN ويكتسي التوثيق وتقاسم الدروس المستخلصة وتيسير تبادل المعلومات بشأن التنوع البيولوجي واستخداماته وتدابير الإدارة أهمية حاسمة لتعزيز فهمنا وقدرتنا على تنوير صانعي القرار وتحسين الإدارة.
    Better coordination among donors and improved management within UNCTAD in both the promotion of its programmes to donors and in coordinating its programmes would result in greater effectiveness and impact. UN ومن شأن زيادة التنسيق فيما بين المانحين وتحسين الإدارة داخل الأونكتاد، سواءً فيما يتعلق بترويج برامجه لدى المانحين أو بالتنسيق بين برامجه، أن يسفر عن زيادة الفعالية والأثر.
    1997 " Corruption Prevention, Control and improved management " , Washington Management Institute, Washington, D.C. UN 1997 " منع الفساد، الرقابة وتحسين الإدارة " ، معهد واشنطن للإدارة، واشنطن العاصمة.
    1997 " Corruption Prevention, Control and improved management " , Washington Management Institute, UN 1997 " منع الفساد، الرقابة وتحسين الإدارة " ، معهد واشنطن للإدارة، واشنطن العاصمة.
    Institution-building and management improvement are to be carried out with the objective of empowering and motivating managers to be leaders, and individual public servants to work productively and with initiative. UN وينبغي الاضطلاع ببناء المؤسسات وتحسين اﻹدارة بهدف تمكين المدراء من أن يصبحوا قادة وتحفيزهم على القيام بدور القادة، ولكي يباشر الموظفون العامون أعمالهم بصورة منتجة وباتخاذ زمـــام المبـــادرة.
    Some other delegations expressed the opinion that the Office of Internal Oversight Services mandate extended only to the Secretariat and that other bodies of the United Nations system had to adopt their own system of accountability, management improvement and oversight. UN وأعربت بعض الوفود اﻷخرى عن رأي مفاده أن ولاية مكتب المراقبة الداخلية تشمل اﻷمانة العامة فقط وأنه يتعين على هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن تعتمد نظمها الخاصة للمساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف.
    59. The Joint Inspection Unit had concurrently produced a report entitled " Accountability, management improvement and oversight in the United Nations system " , which offered a comprehensive overview of the situation and contained good reference information. UN ٥٩ - وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في الوقت نفسه تقريرا بعنوان " المساءلة وتحسين اﻹدارة والمراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة " ، يعرض نظرة إجمالية شاملة للحالة ويحتوي على معلومات مرجعية جيدة.
    These programmes include support for investment promotion agencies (IPAs), formulation of investment policies and promotion strategies, training in investment promotion practices and techniques, and improving governance in investment promotion. UN وتشمل هذه البرامج تقديم الدعم إلى مؤسسات ترويج الاستثمار، وصوغ سياسات الاستثمار واستراتيجيات ترويج الاستثمار، والتدريب على ممارسات وأساليب ترويج الاستثمار، وتحسين الإدارة في ترويج الاستثمار.
    The main themes of economic policy included creating an enabling environment for producers, investors and employers and improving governance and public finances. UN وشملت المواضيع الرئيسية للسياسة الاقتصادية تهيئة بيئة مؤاتية للمنتجين والمستثمرين وأصحاب العمل وتحسين الإدارة والمالية العامة.
    The emphasis on structural reform and improved governance, which has already provided a significant uplift to economic performance, must be maintained. UN فالتأكيد على الإصلاح الهيكلي وتحسين الإدارة الرشيدة وهو ما كفل تحسنا هاما في الأداء الاقتصادي لا بد من المحافظة عليه.
    Refugees believed that the positive effects of the sanctions were to deprive Taylor of revenue (his " pepperbush " ) and allow for reform and better management by Liberians. UN ويرى اللاجئون أن الآثار الإيجابية التي تحدثها الجزاءات تتمثل في حرمان تايلور من إيراداته " مصدر ثروته " وإتاحة الفرصة أمام الليبريين لإدخال الإصلاحات وتحسين الإدارة.
    The region needs to develop experience and improve management to deal with debt issues. UN والمنطقة بحاجة إلى اكتساب الخبرة وتحسين الإدارة للتعامل مع القضايا المتعلقة بالديون.
    Government efforts to foster democracy, reform the judiciary and improve governance were to be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الحكومة لتطبيق الديمقراطية، وإصلاح القضاء، وتحسين الإدارة.
    If the decline in production over the past two years is to be consolidated, increased agricultural assistance and better governance at the subnational level are required. UN وإذا ما أريد تعزيز التراجع الذي سجل في إنتاج الأفيون خلال العامين الماضيين، سيكون مطلوبا زيادة المساعدات الزراعية وتحسين الإدارة على الصعيد دون الوطني.
    It aims at more coherent governance, enhanced management and increased effectiveness in conducting joint audits. UN كما يرمي إلى تحقيق الحوكمة بصورة أكثر اتساقا، وتحسين الإدارة وزيادة الفعالية في إجراء عمليات مشتركة لمراجعة الحسابات.
    25.4 During the biennium 2000–2001, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will focus on further promoting and coordinating the development of common principles and policies on humanitarian issues and improving the management and practice of operational and strategic coordination through the development of practical tools for field and headquarters coordination based on lessons learned and accountability reviews. UN ٥٢-٤ وأثناء فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سينصب تركيز المكتب على زيادة تعزيز وتنسيق وضع المبادئ والسياسات المشتركة المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية وتحسين اﻹدارة والممارسة في مجال التنسيق التنفيذي والاستراتيجي من خلال استحداث أدوات عملية للتنسيق في الميدان وفي المقر استنادا إلى الدروس المستفادة والاستعراضات المتعلقة بالمساءلة.
    The project includes assistance for a national plan of action and improving the administration of justice; training for police, prison personnel, judges, lawyers and prosecutors; and support to key institutions and NGOs, particularly in the area of women's rights. UN ويشمل المشروع تقديم المساعدة لخطة عمل وطنية وتحسين اﻹدارة القضائية، وتدريب عاملي الشرطة وموظفي السجون والقضاة والمحامين والمدعين؛ ودعم المؤسسات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية، وخاصة في مجالات حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more