to that end, UNFICYP continued to play a mediation role and to monitor long-standing arrangements established between the two communities. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، استمرت القوة في الاضطلاع بدور الوساطة ورصد تنفيذ الترتيبات القائمة منذ عهد طويل بين الطائفتين. |
to that end, it has further developed a focused advocacy dimension within the United States over the past year. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، واصلت المؤسسة إرساء بُعد يركز على الدعوة داخل الولايات المتحدة على مدى العام الماضي. |
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: | UN | تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي: |
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: | UN | تشجب الدول اﻷطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي: |
In order to have this dialogue, we must understand one another, and for that purpose we must agree on the question of languages. | UN | وبغية إجراء هذا الحوار، علينا أن نفهم بعضنا بعضا، وتحقيقا لذلك الغرض لا بد لنا من أن نتفق على مسألة اللغات. |
In order to achieve this, the Act contains provisions governing the workplace, technical appliances and equipment, toxic and other noxious substances, planning of work and the situation of occupationally handicapped employees. | UN | وتحقيقا لذلك يحوي القانون أحكاما تنظم أوضاع محل العمل، واﻷجهزة والمعدات التقنية، والمواد السُمية والمواد الضارة اﻷخرى، وتخطيط العمل، وحالة الموظفين المعوﱠقين مهنيا. |
to that end, Governments must ensure that the poor have better access to financial services. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، يجب على الحكومات أن تكفل أنْ توفر للفقراء سبل الوصول إلى الخدمات المالية على نحو أفضل. |
to that end, the Republic of Korea will strive to render its constructive support. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ستسعى جمهورية كوريا إلى تقديم دعمها البناء. |
to that end, the Board should continue to review the implementation process in a timely manner. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض ينبغي أن يواصل المجلس عاجلا استعراض عملية التنفيذ. |
to that end, we are currently in the process of ratifying the Convention. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، فإننا حاليا بصدد التصديق على الاتفاقية. |
to that end, men and women with disabilities and their representative organizations must be fully involved in the implementation of the Convention. | UN | وتحقيقا لذلك يجب أن يشارك الرجال والنساء ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية. |
to that end, his country had enacted legislation that required courts to provide sign-language interpreters. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، سن بلده تشريعا يطالب المحاكم بإتاحة مترجمين شفويين للغة الإشارة. |
to this end, a joint letter from the UNDP Administrator and the Emergency Relief Coordinator was sent to resident coordinators, underlining their responsibility for humanitarian coordination in matters relating to natural disasters. | UN | وتحقيقا لذلك صدرت رسالة موجهة من مدير برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى المنسق المقيم، لتأكيد مسؤولياتهم بشأن التنسيق اﻹنساني في الشؤون المتعلقة بالكوارث الطبيعية. |
to this end it has established a worldwide network of self-governing, non-profit organizations which share a philosophy and common aims and which are bound to uphold those aims through affiliation agreements. | UN | وتحقيقا لذلك قامت بإنشاء شبكة عالمية من المنظمات الذاتية الحكم غير الهادفة للربح والتي تجمع بينها فلسفة وأهداف مشتركة وتلتزم بالنهوض بهذه اﻷهداف من خلال اتفاقات للعضوية بالانتساب. |
to this end, the Deputy Humanitarian Coordinator participates in the UNAMID Senior Management Team. | UN | وتحقيقا لذلك يشارك نائب منسق الشؤون الإنسانية في فريق كبار الموظفين الإداريين للعملية المختلطة. |
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women, and to this end, undertake: | UN | تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة دون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي: |
for that purpose, we believe that the Department needs adequate resources at its disposal. | UN | وتحقيقا لذلك المقصد، أعتقد أن من الضروري وضع موارد كافية تحت تصرف إدارة شؤون الإعلام. |
to achieve this in the near future, article 70 of Budget Law no. 448/2001 and article 91 of Budget Law no. 289/2002, set up a fund to create nurseries and micro-nurseries in work places. | UN | وتحقيقا لذلك في المستقبل القريب، تنص المادة 70 من قانون الميزانية رقم 448/2001 والمادة 91 من قانون الميزانية رقم 289/2002 على إنشاء صندوق لإقامة دور حضانة ودور حضانة أصغر في أماكن العمل. |
to this effect the departments are formulating their own plans of approach. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض تصوغ الإدارات خطط النهج الخاصة بها. |
to that effect the selection of the areas of common interest would produce the necessary premises for engineering significant projects for the region. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، فإن اختيار المجالات ذات الاهتمام المشترك يوفر الأسس اللازمة لتصميم مشاريع كبيرة للمنطقة. |
to achieve that goal, enhanced planning and coordination were essential. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، من اﻷمور اﻷساسية تعزيز التخطيط والتنسيق. |
The appropriate lists, as prepared by the United Nations, were used for this purpose. | UN | وتحقيقا لذلك جرى توفير القوائم اللازمة التي أعدتها اﻷمم المتحدة. |
to do this, they should: | UN | وتحقيقا لذلك ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي: |
towards that end, reform at the Security Council is imperative. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، لا بد من إصلاح مجلس الأمن. |
to do so, the secretariat envisages a number of activities to advance the objectives of the Decade. | UN | وتحقيقا لذلك تعتزم الأمانة الاضطلاع بعدد الأنشطة لتعزيز أهداف العقد. |
to accomplish this, existing national centres may be enhanced or, when needed, new centres created with the aim of achieving a regional role for each of them. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف يمكن تحسين مراكز الخبرة الرفيعة القائمة، أو إقامة مراكز جديدة، عند الضرورة، بغية إسناد دور إقليمي إلى كل منها. |
towards this end, research in frontier areas such as innovative reactors and thermonuclear fusion should be actively encouraged. | UN | وتحقيقا لذلك ينبغي العمل بنشاط على تشجيع البحث فــــي المجالات الرائدة مثل المفاعـــــلات المبتكرة والاندماج الحراري النووي. |