"وتحقيقا لهذا" - Translation from Arabic to English

    • to this
        
    • for this
        
    • to that
        
    • towards this
        
    • to achieve this
        
    • towards that
        
    • for that
        
    • to achieve that
        
    • in pursuit of this
        
    • to attain this
        
    • in the fulfilment of this
        
    • to accomplish this
        
    to this effect, the target group must be well reached. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجب الوصول بيسر إلى الفئات المستهدفة.
    to this end, legislation has been enacted, has been drafted, or drafting is in progress and is detailed below. UN وتحقيقا لهذا الهدف، جرى سن تشريعات أو صياغتها، أو هي الآن قيد الصياغة وفقا للتفاصيل الواردة أدناه.
    to this end, first of all Germany and Japan should become full members of the Security Council. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وقبل أي شيء، ينبغي منح ألمانيا واليابان العضوية الكاملة في مجلس اﻷمن.
    for this purpose, the EU has launched an extensive consultation process. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شرع الاتحاد الأوروبي في عملية تشاور موسعة.
    to that end, gender-sensitive budgeting in the education sector would be a priority in the coming years. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ستحظى الميزنة المراعية لنوع الجنس في قطاع التعليم بالأولوية في السنوات القادمة.
    to this end, several phases of the electoral time-table have been completed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم الوفاء بعدة مراحل من الجدول الزمني الانتخابي.
    to this end training activities have been given special emphasis. UN وتحقيقا لهذا الغرض ركز بوجه خاص على اﻷنشطة التدريبية.
    to this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    to this end, the Committee urges the State party to appoint minority women representatives to decision-making bodies. UN وتحقيقا لهذا الغرض تحث اللجنة الدولة الطرف على تعيين ممثلات لنساء الأقليات في هيئات صنع القرار.
    to this end, there was a suggestion that a regional plan be developed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، كان هناك اقتراح بوضع خطة إقليمية.
    to this end, efforts must be made to put the mechanisms and processes in place at the country level. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجب بذل الجهود لوضع الآليات والعمليات على الصعيد القطري.
    to this end, effort must be made to put the mechanisms and processes in place at the country level. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجب بذل الجهود لوضع الآليات والعمليات على الصعيد القطري.
    22. to this end, it is essential for there to be coordination and cooperation among the various mechanisms concerned. UN 22 - وتحقيقا لهذا الغرض من الضروري أن يسود التنسيق والتعاون بين مختلف الآليات المختصة بهذا الأمر.
    to this end, catalysing the implementation of the forest instrument is the centrepiece of any decision on improving the financial architecture for sustainable forest management. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Water-resources management schemes can be entered into for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض يمكن وضع خطط لتنظيم الموارد المائية.
    for this purpose, a special United Nations Trust Fund for the Central African Republic could be established. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The mechanisms described below will be established or enhanced for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيجري إنشاء أو تعزيز الآليات الوارد بيانها أدناه.
    to that end, an oil and gas revenue management bill has been submitted to Parliament for approval. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قُدم مشروع قانون بشأن إدارة إيرادات النفط والغاز إلى البرلمان للموافقة عليه.
    towards this end, it is foreseen that working-level meetings among representatives of all treaty bodies will take place when all treaty bodies have had an opportunity to consider a possible agenda and expected outcome. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يتوقع عقد اجتماعات عمل بين ممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات عندما يكون قد تسنى لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في إمكانية وضع جدول أعمال وتوقع النتائج المتوخاة.
    to achieve this objective, a strong partnership between the Government, the United Nations and all development partners needs to be maintained. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تم الحفاظ على شراكة قوية بين الحكومة والأمم المتحدة وجميع الشركاء الإنمائيين.
    towards that end, the United Nations should enhance its capability to monitor the activities of Member States in this area. UN وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي لﻷمم المتحدة أن تحسن من قدرتها على رصد أنشطة الدول اﻷعضاء في هذا المجال.
    for that purpose, it focused on three key areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    to achieve that goal, the Chair stated that the expert panellists, delegates and civil society representatives had proposed various mechanisms. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ذكر الرئيس أن الخبراء أعضاء حلقات المناقشة، والمندوبين، وممثلي المجتمع المدني قد اقترحوا آليات شتى.
    in pursuit of this aim, the relevant database has been specifically modified. UN وتحقيقا لهذا الهدف أدخلت تغييرات محددة على قاعدة البيانات ذات الصلة.
    to attain this purpose the Special Representative of the Secretary-General will continue to press for an UNPROFOR presence in the Banja Luka area, as well as for his personal visit. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيواصل الممثل الخاص لﻷمين العام ممارسة الضغط من أجل تأمين وجود لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في منطقة بانيا لوقا، فضلا عن قيامه بزيارتها شخصيا.
    for this purpose we have instructed the appropriate institutions to conduct awareness programmes and education campaigns for the general public, in order to achieve greater popular participation in the fulfilment of this commitment. UN وتحقيقا لهذا الهدف، نصدر تعليماتنا الى المؤسسات المختصة لتنفيذ برامج توعية للسكان وحملات تثقيفية، بهدف تحقيق مشاركة أكبر من جانب السكان في تنفيذ هذا الالتزام.
    to accomplish this, there will be a regular, systematic evaluation and review of information materials and activities in view of the specific objectives for which they were designed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري بصفة منتظمة ومنهجية استعراض المواد والأنشطة الإعلامية في ضوء ما صممت من أجله من أهداف محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more