"وتخبرنا" - Translation from Arabic to English

    • and tell us
        
    • telling us
        
    • tells us
        
    • and you tell us
        
    • tell us what
        
    • enough to tell us
        
    You can't just walk in here and tell us what to do. Open Subtitles لا يمكنك أن تآتي الى هنا وتخبرنا بما ينبغي علينا فعله
    She can fill the gaps on our oppo work and tell us what we're missing. Open Subtitles يمكنها ملء فراغات العمليات وتخبرنا ماذا ينقصنا
    So I'd suggest you should get in there first and tell us the truth. Open Subtitles لذا أنا أقترح بأن تسدد اللكمة الأولى وتخبرنا بالحقيقة
    You liked it'cause you were in charge telling us what to do. Open Subtitles أنت تريد هذا حتى تكون المتحكم وتخبرنا بما علينا فعله
    The fact that the name is now being changed tells us the extent to which the concepts have also been substantively changed. UN وتخبرنا حقيقة تغيير الاسم اﻵن بالمدى الذي تغيرت به المفاهيم أيضا بقدر كبير.
    First J.J. fails, and you tell us that he's got a learning disability. Then he does great, and you tell us what, he's doing too well? Open Subtitles ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟
    Either you go down for perjury or you come clean right now and tell us the truth. Open Subtitles إما أن تسجن بتهمة الحنت باليمين أو أن تعترف الآن وتخبرنا الحقيقة
    So, why don't you start and tell us about the coordinates you wanted us to bomb? Open Subtitles لذا، لماذا لا تبدأ وتخبرنا عن الإحداثيات التي يريد منا لتفجير؟
    Then why didn't you call us and tell us not to come? Open Subtitles إذًا لماذا لم تتصل بنا وتخبرنا ألا نأتي؟
    Hey, Dan, why not put the Mike hazing on pause and tell us why we're bringing Selina's personal trainer everywhere? Open Subtitles مرحبا، دان، لم لا تضع تَشويش مايك على المهملات وتخبرنا لِماذا نقوم بجلب مدرّب سيلينا الشخصي في كل مكان؟
    I would much rather be getting drunk right now, so why don't you stop wasting our time and tell us what you're doing here? Open Subtitles أحبّذ احتساء الخمر الآن، فلمَ لا تتوقّف عن إهدار وقتنا وتخبرنا بما تفعل هنا؟
    So why don't you level with us, and tell us what this smoke screen is all about? Open Subtitles لذا لم لا تكون صادقاً معنا, وتخبرنا لما كُل هذا التعتيم على الأمر؟
    Could you please take a look at this machine and tell us what it can do? Open Subtitles هل يمكنكَ ان تلقي نظرة على الآلة؟ وتخبرنا ما يمكنها فعله؟
    For us to find your daughter, we need you to stay calm and tell us what you know. Open Subtitles من أجل أن نتمكن من ايجاد ابنتك نحن نحتاجك أن تبقى هادئا وتخبرنا بما تعرفه
    Will you look and tell us if we are being crazy? Open Subtitles عليك أن تلقي نظرة وتخبرنا إن كنا مجانين ؟
    Why don't you show what a friend you are to France, and tell us why she wishes to make such an extreme move now. Open Subtitles لماذا لاترينا اي صديق لفرنسا انت وتخبرنا لماذا ترغب اليزابث الان
    I told you I'd keep your secrets when I hired you, but now I need you to access the memory banks of your brain and tell us the secret access code that will break into the government's secret computer network. Open Subtitles قلت لك بأني سأحفظ أسرارك عندما وظفتك, لكن الآن أريدك أن تدخل إلى أعماق ذاكرتك وتخبرنا بالرمز السري
    Like how she's always sticking her nose in our business, telling us what to do, spewing all that high on life crap. Open Subtitles في امورنا.. وتخبرنا مالذي يجب علينا فعله وتتسلط على جميع من حولها
    Who does she think she is, coming into my home telling us that you're not good enough to win a Gold medal against the Chinese? Open Subtitles ماذا تعتقد نفسها , تأتي لمنزلي وتخبرنا بأنك لست جيدة كفاية لتفوزي بميدالية ذهبية أمام الصينيون ؟
    And it tells us what we owe For the power, And we owe $192. Open Subtitles وتخبرنا بما نحن مدينون لسلطات ونحن مدينون بـ192 دولار
    Why don't we just cut the clown act and you tell us what you're willing to come up to? Open Subtitles لمَ لا نوقف هذا التهريج وتخبرنا ما كنتَ على استعداد أن تصل إليه؟
    Maybe you'd be kind enough to tell us who this bimbo is on your arm. Open Subtitles لعلّك تكون لطيفاً كفاية وتخبرنا مَن هذه الفتاة التي تحت ذراعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more