Enhance staff capacity-building and training in key compliance, control and operational matters | UN | تعزيز بناء قدرات الموظفين وتدريبهم في المسائل الرئيسية للامتثال والمراقبة والتشغيل |
Risk management included in staff orientation and training programmes | UN | إدراج إدارة المخاطر في برامج توجيه الموظفين وتدريبهم |
Risk management not included in staff orientation and training programmes | UN | إدارة المخاطر غير مدرجة في برامج توجيه الموظفين وتدريبهم |
These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. | UN | غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم. |
Subject matter experts will be identified and trained prior to the deployment of the instructor-led training. | UN | وسيجرى تحديد الخبراء المتخصصين وتدريبهم قبل تنفيذ التدريب الذي يشرف عليه المدربون. |
Organization and training of interns hosted by the Office for Disarmament Affairs | UN | تنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين يستضيفهم مكتب شؤون نزع السلاح وتدريبهم |
This has resulted in weak mechanisms for supervision and control, and insufficient attention to staff development and training. | UN | وقد أدى هذا الى ضعف آليات الاشراف والمراقبة وعدم كفاية الاهتمام المولى للتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
This has resulted in weak mechanisms for supervision and control, and insufficient attention to staff development and training. | UN | وقد أدى هذا الى ضعف آليات الاشراف والمراقبة وعدم كفاية الاهتمام المولى للتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
Most national training strategies would therefore require a mix of different institutions to deliver capacity development and training. | UN | ولذا، فإن معظم استراتيجيات التدريب الوطنية بحاجة إلى مزيج من المؤسسات المختلفة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
He asked whether there were problems in recruiting and training judges. | UN | وسأل عما إذا كانت هناك مشاكل في تعيين القضاة وتدريبهم. |
In addition to environmental assessments and studies, UNEP is responsible for capacitybuilding and training for rural populations on the environmentally sustainable management of tourism. | UN | وبرنامج البيئة مسؤول عن بناء قدرات لسكان الريف وتدريبهم في مجال الإدارة المستدامة بيئياً للسياحة، إضافة إلى مسؤوليته عن التقييمات والدراسات البيئية. |
The selection process and training for the liaison officers is as rigorous as for other security officials in the Department. | UN | ولا تقل عملية اختيار موظفي الاتصال وتدريبهم صرامة عن عملية اختيار وتدريب سائر موظفي الأمن في الإدارة. |
Maintenance of the enterprise budgeting application, including improvements as requested by clients, user support and training | UN | تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات تلبية لطلبات الزبائن وتقديم الدعم للمستعملين وتدريبهم |
International Convention Against the Recruitment, Use, Financing and training of Mercenaries | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم |
It is already being implemented through systematic education and training of police and training of members of the judiciary. | UN | ويجري تنفيذها من خلال تثقيف رجال الشرطة وتدريبهم بشكل منتظم وتدريب أعضاء الجهاز القضائي. |
Annual assessment, selection and training of close protection officers provided by Member States at the request of the United Nations | UN | التقييم السنوي لضباط الحماية الشخصية الذين تقدمهم الدول الأعضاء بناء على طلب الأمم المتحدة، واختيارهم وتدريبهم |
The Russians also stepped up their arming and training of separatist forces. | UN | وصعّد الروس أيضا من تسليحهم وتدريبهم للقوات الانفصالية. |
This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية الدعم المقدم لتنفيذ السياسات والقوانين عبر تعليم موظفي إنفاذ القانون ومقدمي الخدمات وتدريبهم. |
Following a mission, they could remain to advise and train others. | UN | وبعد انتهاء البعثة يمكنهم البقاء لتقديم النصح إلى الآخرين وتدريبهم. |
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. | UN | وذلك الفكر الجديد سينبعث ممن يجري تثقيفهم وتدريبهم اليوم. |
The recruitment, training and use of children in the conflict, especially by the armed militants, continued unabated. | UN | واستمر، بدون هوادة، تجنيد الأطفال وتدريبهم واستخدامهم في النزاع ولا سيما من قبل المقاتلين المسلحين. |
Reports were produced on mainstreaming, capacity-building and the training of peacekeepers and associated personnel | UN | تقارير صدرت عن التعميم وبناء قدرات حفظة السلام والأفراد المرتبطين بهم وتدريبهم |
It held a seminar on children and the environment to encourage children to take part in environmental programmes and to train them how to give talks on the environment. | UN | كما قامت بعمل ندوة الطفل والبيئة لتشجع الأطفال على عمل برامج بيئية وتدريبهم على إلقاء المحاضرات البيئية. |