| The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. | UN | وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام. |
| It welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. | UN | وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
| It also welcomes the adoption of the Education Act, in 2009, which includes a provision on non-discrimination. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون التعليم، في عام 2009، وهو يتضمن حكماً بشأن عدم التمييز. |
| Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم. |
| The Tribunal appreciates all of these offers and welcomes such cooperation. | UN | والمحكمة تعرب عن تقديرها لجميع هذه المساعدات وترحب بهذا التعاون. |
| The United States welcomed the Special Rapporteur's efforts to involve as many indigenous groups as possible. | UN | وترحب الولايات المتحدة بجهود المقرر الخاص الرامية إلى إشراك أكبر عدد ممكن من جماعات الشعوب الأصلية. |
| Switzerland welcomes the outcome of the Second Review Conference, but advocates that the negotiation process include all stakeholders. | UN | وترحب سويسرا بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني، ولكنها تدعو إلى أن تتضمن عملية المفاوضات جميع أصحاب المصلحة. |
| Turkey also welcomes the establishment of nuclear-weapon-free zones freely arrived at by the countries of the various regions. | UN | وترحب تركيا بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم الاتفاق عليها طواعية بين بلدان المناطق المختلفة. |
| The Committee welcomes the improvement in channelling more funds to programmes. | UN | وترحب اللجنة بالتحسن الحاصل في رصد مزيد من الأموال للبرامج. |
| Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. | UN | وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا. |
| Australia welcomes the non-proliferation commitments and efforts made to address those risks. | UN | وترحب أستراليا بالتزامات عدم الانتشار والجهود التي تبذل للتصدي لتلك المخاطر. |
| The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت. |
| The African Group welcomes the outstanding efforts made throughout the continent to exploit, manage and protect our natural resources. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بما يبذل من جهود بارزة في جميع أنحاء القارة لاستغلال وإدارة وحماية مواردنا الطبيعية. |
| CARICOM welcomes the convening of this High-level Review Meeting. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
| Monaco welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet to head up UN Women and assures her of our full support. | UN | وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل. |
| New Zealand recognises and welcomes the fact that all non-nuclear-weapon states have already accepted full controls on fissile materials. | UN | تقر نيوزيلندا وترحب بقبول جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية فعلا بتدابير رقابة كاملة على المواد الانشطارية. |
| Mali fully embraces this approach and welcomes the holding of this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية. |
| The Argentine Government values and welcomes the Committee's cooperation in forwarding this request for assistance. | UN | إن حكومة الأرجنتين تُثَمِّن وترحب بتعاون اللجنة في إحالة طلب المساعدة هذا إلى الجهات المعنية. |
| His Government welcomed the Academic Impact Initiative, which had already been joined by some 300 universities from 60 countries. | UN | وترحب حكومة بلده بمبادرة التأثير الأكاديمي التي قد انضم إليها فعلا زهاء 300 جامعة من 60 بلدا. |
| The Asian Group welcomed the establishment of new South-South industrial cooperation centres. | UN | وترحب المجموعة الآسيوية بإنشاء المراكز الجديدة للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب. |
| The Government of Afghanistan remained committed to an Afghan-led peace and reconciliation process and welcomed regional support. | UN | فحكومة أفغانستان لا تزال ملتزمة بالقيام بعملية للسلام والمصالحة تتولى أفغانستان قيادتها وترحب بالدعم الإقليمي. |
| The Committee would welcome speedy enactment of the domestic violence bill. | UN | وترحب اللجنة بسن مشروع قانون العنف العائلي على نحو عاجل. |
| Noting with sadness the conclusion of the tenure of the former Chair-Rapporteur of the Working Group and welcoming the new mandate holder, | UN | وتلاحظ بحزن انتهاء ولاية رئيس الفريق العامل ومقرره السابق، وترحب بحامل الولاية الجديد، |
| while welcoming an integrated approach to equality, the Committee notes that the Strategy pays little attention to some important factors including race. | UN | وترحب اللجنة باتخاذ نهج متكامل للمساواة لكنها تلاحظ أن الاستراتيجية تولي عناية قليلة إلى بعض العناصر الهامة، بما فيها العرق. |
| The Committee welcomes and encourages these and other measures that may be taken to ensure a high quality of translation. | UN | وترحب اللجنة بهذه التدابير وغيرها من التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة جودة عالية للترجمة التحريرية وتشجع على اتخاذها. |
| It welcomed the new peacekeeping website in the six official languages. | UN | وترحب بموقع حفظ السلام الجديد على الإنترنت باللغات الرسمية الست. |
| China wishes to express its warm congratulations and welcome this outcome. | UN | وتود الصين أن تعرب عن تهانيها الحارة وترحب بالنتيجة المحققة. |