"وتركتني" - Translation from Arabic to English

    • left me
        
    • And you let me
        
    • and let
        
    • and left
        
    • and leave me
        
    • on me
        
    • leaving me
        
    • walked away
        
    You just left me to deal with everything. Open Subtitles لقد هربت وتركتني فقط أتعامل مع كل شيء هل تفهم كيف أن هذا غير عادل؟
    That snooty little witch, who grabbed everything she wanted and left me nothing. Open Subtitles هذه الساحرة قليلة الأدب التي أخدت كل ما تحتاجه وتركتني بلا شيء
    Then she made me crash my car into a pole and left me for dead again. Open Subtitles ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود وتركتني للموت مُجددًا.
    Do you remember when we played beer pong And you let me win? Open Subtitles هل تذكرين عندما لعبنا أغنية الجعة وتركتني أفوز؟
    I got it already! Would you just relax and let me handle this? Open Subtitles أعلم ذلك ، هلا هدأت وتركتني أتعامل معه وحدي
    You just walk away and leave me to deal with her and then say it's not my problem. Open Subtitles رحلت بكل بساطة وتركتني أتعامل معها وتقول أنّ الأمر ليس من شأني
    Dad, you know all those big moments that you left and bailed on me, well, you should know something... Open Subtitles ابي هل تعرف تلك اللحظات المهمة التي غادرت بها وتركتني ، يتعين .. ان تعرف شيئا
    And at the first sign of trouble you ran away, leaving me to fend off a family of rats! Open Subtitles هربت وتركتني بمواجهة عائلة كاملة من الجرذان
    No, she... she just walked away, stunned, left me standing there in her foyer. Open Subtitles لقد غادرت وحسب وهي مذهولة وتركتني واقفاً في البهو
    You didn't wanna run a business at all, left me to do everything. Open Subtitles لم أرِد أن أدير عملًا كذلك. إنّكَ لم تُرِد أن تدير أيّ عملٍ إطلاقًا، وتركتني أفعل كلّ شيء.
    Meanwhile, my sister normally Miss Perfect Pants has gotten herself into some sort of jam and left me with her kid. Open Subtitles في هذه الأثناء، أختي، المهووسة بالكمال عادةً أدخلت نفسها في نوع من الفوضى، وتركتني مع ابنتها
    It all came back to me when we were in the east wing of the palace, how you ignored me for all those years, left me to wander this place like a ghost. Open Subtitles تذكّرت كلّ شيء عندما كنّا في الجناح الشرقيّ للقصر كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح
    Uh, a singer, like Cher, seems to have vamoosed with my passport... and my money, and left me here in a place that I like, a country that I like and a village that I admire, Open Subtitles يبدوإنهاأختفتمعجواز سفري .. ونقودي، وتركتني هنا في هذا المكان الذي أحبه،
    You abandoned me, you gave your heart to his daughter, then left me here to rot! Open Subtitles لقد تخليت عني أعطيت قلبك لأبنته وتركتني هنا أتعفن
    And I saw in your face that the bravery was still there and I was still so scared, and I didn't have any bravery of my own, And you let me hide behind yours. Open Subtitles ولاحظت من وجهك أنه لازالت الشجاعة فيك ولكني لم أزل خائفة وقتها ولم أحضى بأية شجاعة وتركتني أختبئ خلف شجاغتك
    I have been walking by this thing in my own house, And you let me! Open Subtitles لقد كنت أمر بهذا الشىء في بيتي وتركتني أفعل
    Well, as long as you drive and let me sleep, we can do it all the way, man. Open Subtitles أجل طالما قدت وتركتني أنام يمكنك أن تركب طوال الطريق يا رجل
    They look fine. Now, will you please shut up and let me work? Open Subtitles يبدون بحالة جيدة ، الأن هلا خرست وتركتني اقوم بعملي ؟
    and leave me alone? Open Subtitles لقد أمرتهم بالرحيل. هلاّ ذهبت أنت أيضًا وتركتني لوحدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more