the SPT considers that the practice of holding detainees handcuffed all day and night constitutes inhuman and degrading treatment. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المتمثلة في تقييد أيدي المحتجزين ليل نهار تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة. |
the SPT considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا العدد المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
the Subcommittee considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا الحجم المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
the Subcommittee is of the view that these problems may jeopardize the efficiency and the institutional credibility of the NPM as a whole. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن من شأن هذه المشاكل أن تضر بفعالية الآلية الوقائية الوطنية ككل وبمصداقيتها المؤسسية. |
in the Subcommittee's view, the fact that these are adjacent offices may discourage people from reporting torture or ill-treatment. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن تجاور هذين المكتبين قد يردع الناس عن الإبلاغ عن التعذيب أو سوء المعاملة. |
the SPT is of the view that conditions observed amount to inhuman and degrading treatments. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الظروف التي لاحظتها تصل حد المعاملة غير الإنسانية والمهينة. |
the Subcommittee believes that an expansion in the size of its secretariat is an essential prerequisite for the further expansion of its work, and that a failure to do so would frustrate the object and purpose of the second sentence of article 5, paragraph 1. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن توسيع حجم أمانتها شرط أساسي لتوسيع نطاق عملها، وأن عدم القيام بذلك من شأنه أن يحول دون تحقيق الهدف والمقصد المحددين في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 5. |
108. the SPT considers that a proper system for monitoring and supervising the police constitutes an essential safeguard against ill-treatment. | UN | 108- وترى اللجنة الفرعية أن نظاماً سليماً لرصد أعمال الشرطة والإشراف عليها يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة. |
the SPT considers that most, if not all, of its recommendations and observations would be relevant to national preventive mechanisms. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن معظم توصياتها وملاحظاتها، إن لم يكن جميعها، وثيقة الصلة بالآليات الوقائية الوطنية. |
196. the SPT considers that discipline in prison is an important factor in the safety of both prisoners and staff. | UN | 196- وترى اللجنة الفرعية أن الانضباط داخل السجون عامل مهم من عوامل سلامة السجناء والموظفين على حد سواء. |
the SPT considers that subjecting detainees to extreme overcrowding constitutes a severe form of ill-treatment. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن إخضاع المحتجزين لأوضاع الاكتظاظ الشديد يمثل شكلاً من أشد أشكال إساءة المعاملة. |
the Subcommittee considers that such a system constitutes an essential safeguard against ill-treatment, and therefore recommends that the Honduran authorities should establish one. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن نظاما كهذا يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة، ولذا توصي بأن تنشئ السلطات في هندوراس هذا النظام. |
the Subcommittee considers that such persons must urgently be provided with a yard. | UN | وترى اللجنة الفرعية ضرورة القيام على وجه السرعة بتوفير فناء داخلي لهذه الفئة من السجناء. |
the Subcommittee is of the view that the mechanism's lack of visibility may have a detrimental effect on the efficiency and credibility of the NPM. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الجهل بوجود الآلية قد يكون له أثر سلبي على فعاليتها ومصداقيتها. |
the Subcommittee is of the view that the lack of visibility and clarity may have a detrimental effect on the efficiency and credibility of the NPM. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الظهور الباهت وقلة الوضوح قد يؤثران سلباً في فعالية الآلية الوطنية ومصداقيتها. |
in the Subcommittee's view, it is better to avoid far-reaching statements unless they have a solid basis in customary case law. | UN | وترى اللجنة الفرعية أنه يجدر تجنب النصوص المفرطة في اتساعها إلا إذا كان لها سند قوي في الاجتهادات القضائية العرفية. |
in the Subcommittee's view, less frequent visits could jeopardize the effective monitoring of how national preventive mechanisms fulfilled their role and the protection afforded to persons deprived of liberty. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن الزيارات الأقل تواتراً قد تقوض فعالية رصد كيفية أداء الآليات الوقائية الوطنية لدورها والحماية التي يتلقاها الأشخاص المحرومون من حريتهم. |
the SPT is of the view that this situation affects the ability to establish an effective professional NPM, as it cannot guarantee the continuity of the NPM work over time. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا الوضع يؤثر في القدرة على إنشاء آلية وطنية مهنية وفعالة لأنها تعجز عن ضمان استمرارية عملها على مر الزمن. |
114. the Subcommittee believes that it is helpful to distinguish between a number of general forms of cooperative activity: | UN | 114- وترى اللجنة الفرعية أنه من المفيد التمييز بين عدد من الأشكال العامة للأنشطة التعاونية: |
97. in SPT's view, newly arrived detainees, especially those under restrictions, should be medically screened either by a doctor or a nurse. | UN | 97- وترى اللجنة الفرعية أنه ينبغي إجراء فحص طبي للمحتجزين الجدد، وبخاصة الخاضعين لإجراءات تقييدية على يد طبيب أو ممرض. |
the Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. | UN | وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها. |
This, in the SPT's view, is neither acceptable nor useful to resolve many of the issues highlighted in the SPT's Report, | UN | وترى اللجنة الفرعية أن هذا التذرع ليس مقبولاً ولا مفيداً في حل العديد من المسائل التي سُلِّط عليها الضوء في تقرير اللجنة الفرعية؛ |
it is the SPT's view that the Brazilian authorities have placed far too much credence on the implications of Brazil's federal structure. | UN | وترى اللجنة الفرعية أن السلطات البرازيلية أفرطت في إيمانها بالآثار المترتبة على البنية الاتحادية للبرازيل. |
17. the SubCommission considers that the Council is to become the pinnacle of such a system. | UN | 17- وترى اللجنة الفرعية أن المجلس ينبغي أن يصبح قمة هذا النظام. |