"وترى اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • the SPT considers
        
    • the Subcommittee considers
        
    • the Subcommittee is of the view
        
    • in the Subcommittee's view
        
    • the SPT is of the view
        
    • the Subcommittee believes
        
    • in SPT's view
        
    • the Subcommittee conceives
        
    • in the SPT's view
        
    • it is the SPT's view
        
    • the SubCommission considers
        
    the SPT considers that the practice of holding detainees handcuffed all day and night constitutes inhuman and degrading treatment. UN وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المتمثلة في تقييد أيدي المحتجزين ليل نهار تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة.
    the SPT considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة الفرعية أن هذا العدد المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    the Subcommittee considers that such an excessive caseload is incompatible with the effective defence of persons deprived of their liberty. UN وترى اللجنة الفرعية أن هذا الحجم المفرط من القضايا لا يتلاءم مع الدفاع الفعال عن الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    the Subcommittee is of the view that these problems may jeopardize the efficiency and the institutional credibility of the NPM as a whole. UN وترى اللجنة الفرعية أن من شأن هذه المشاكل أن تضر بفعالية الآلية الوقائية الوطنية ككل وبمصداقيتها المؤسسية.
    in the Subcommittee's view, the fact that these are adjacent offices may discourage people from reporting torture or ill-treatment. UN وترى اللجنة الفرعية أن تجاور هذين المكتبين قد يردع الناس عن الإبلاغ عن التعذيب أو سوء المعاملة.
    the SPT is of the view that conditions observed amount to inhuman and degrading treatments. UN وترى اللجنة الفرعية أن الظروف التي لاحظتها تصل حد المعاملة غير الإنسانية والمهينة.
    the Subcommittee believes that an expansion in the size of its secretariat is an essential prerequisite for the further expansion of its work, and that a failure to do so would frustrate the object and purpose of the second sentence of article 5, paragraph 1. UN وترى اللجنة الفرعية أن توسيع حجم أمانتها شرط أساسي لتوسيع نطاق عملها، وأن عدم القيام بذلك من شأنه أن يحول دون تحقيق الهدف والمقصد المحددين في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 5.
    108. the SPT considers that a proper system for monitoring and supervising the police constitutes an essential safeguard against ill-treatment. UN 108- وترى اللجنة الفرعية أن نظاماً سليماً لرصد أعمال الشرطة والإشراف عليها يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة.
    the SPT considers that most, if not all, of its recommendations and observations would be relevant to national preventive mechanisms. UN وترى اللجنة الفرعية أن معظم توصياتها وملاحظاتها، إن لم يكن جميعها، وثيقة الصلة بالآليات الوقائية الوطنية.
    196. the SPT considers that discipline in prison is an important factor in the safety of both prisoners and staff. UN 196- وترى اللجنة الفرعية أن الانضباط داخل السجون عامل مهم من عوامل سلامة السجناء والموظفين على حد سواء.
    the SPT considers that subjecting detainees to extreme overcrowding constitutes a severe form of ill-treatment. UN وترى اللجنة الفرعية أن إخضاع المحتجزين لأوضاع الاكتظاظ الشديد يمثل شكلاً من أشد أشكال إساءة المعاملة.
    the Subcommittee considers that such a system constitutes an essential safeguard against ill-treatment, and therefore recommends that the Honduran authorities should establish one. UN وترى اللجنة الفرعية أن نظاما كهذا يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة، ولذا توصي بأن تنشئ السلطات في هندوراس هذا النظام.
    the Subcommittee considers that such persons must urgently be provided with a yard. UN وترى اللجنة الفرعية ضرورة القيام على وجه السرعة بتوفير فناء داخلي لهذه الفئة من السجناء.
    the Subcommittee is of the view that the mechanism's lack of visibility may have a detrimental effect on the efficiency and credibility of the NPM. UN وترى اللجنة الفرعية أن الجهل بوجود الآلية قد يكون له أثر سلبي على فعاليتها ومصداقيتها.
    the Subcommittee is of the view that the lack of visibility and clarity may have a detrimental effect on the efficiency and credibility of the NPM. UN وترى اللجنة الفرعية أن الظهور الباهت وقلة الوضوح قد يؤثران سلباً في فعالية الآلية الوطنية ومصداقيتها.
    in the Subcommittee's view, it is better to avoid far-reaching statements unless they have a solid basis in customary case law. UN وترى اللجنة الفرعية أنه يجدر تجنب النصوص المفرطة في اتساعها إلا إذا كان لها سند قوي في الاجتهادات القضائية العرفية.
    in the Subcommittee's view, less frequent visits could jeopardize the effective monitoring of how national preventive mechanisms fulfilled their role and the protection afforded to persons deprived of liberty. UN وترى اللجنة الفرعية أن الزيارات الأقل تواتراً قد تقوض فعالية رصد كيفية أداء الآليات الوقائية الوطنية لدورها والحماية التي يتلقاها الأشخاص المحرومون من حريتهم.
    the SPT is of the view that this situation affects the ability to establish an effective professional NPM, as it cannot guarantee the continuity of the NPM work over time. UN وترى اللجنة الفرعية أن هذا الوضع يؤثر في القدرة على إنشاء آلية وطنية مهنية وفعالة لأنها تعجز عن ضمان استمرارية عملها على مر الزمن.
    114. the Subcommittee believes that it is helpful to distinguish between a number of general forms of cooperative activity: UN 114- وترى اللجنة الفرعية أنه من المفيد التمييز بين عدد من الأشكال العامة للأنشطة التعاونية:
    97. in SPT's view, newly arrived detainees, especially those under restrictions, should be medically screened either by a doctor or a nurse. UN 97- وترى اللجنة الفرعية أنه ينبغي إجراء فحص طبي للمحتجزين الجدد، وبخاصة الخاضعين لإجراءات تقييدية على يد طبيب أو ممرض.
    the Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. UN وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها.
    This, in the SPT's view, is neither acceptable nor useful to resolve many of the issues highlighted in the SPT's Report, UN وترى اللجنة الفرعية أن هذا التذرع ليس مقبولاً ولا مفيداً في حل العديد من المسائل التي سُلِّط عليها الضوء في تقرير اللجنة الفرعية؛
    it is the SPT's view that the Brazilian authorities have placed far too much credence on the implications of Brazil's federal structure. UN وترى اللجنة الفرعية أن السلطات البرازيلية أفرطت في إيمانها بالآثار المترتبة على البنية الاتحادية للبرازيل.
    17. the SubCommission considers that the Council is to become the pinnacle of such a system. UN 17- وترى اللجنة الفرعية أن المجلس ينبغي أن يصبح قمة هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more