"وتسأل" - Translation from Arabic to English

    • and ask
        
    • asking
        
    • and asked
        
    • and you ask
        
    • ask for
        
    • it asks
        
    You got to be able to look a prospective client in the eye and ask yourself "Is this someone I trust?" Open Subtitles عليك أن تكون قادراً على النظر في عين العملاء المحتملين وتسأل نفسك هل هذا شخص يمكنني أن اثق به؟
    Take every item you own and ask: does it still bring me joy? Open Subtitles ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل هل لاتزال تجلب لي المتعة؟ :
    Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it. Open Subtitles لا تسحبني لهنا وتسأل عن رأيي ثم تتجاهلني تماما
    They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons. UN وذكروا له أن قوات حركة طالبان وصلت إلى القرية بعد ظهر أحد اﻷيام وبدأت تطرق اﻷبواب وتسأل عن اﻷسلحة.
    Tell that to your CEO and I promise you this time next year, you'll be sitting in his chair asking, Open Subtitles أخبر رئيسك بهذا وأعدك في نفس هذا الوقت السنة القادمة ستجلس في كرسي رئيسك وتسأل
    Do you really want the DC police knocking on the door, asking where the hell I am? Open Subtitles أتريد حقا من شرطة واشنطن أن تطرق الباب وتسأل أين كنت
    Isabelle had just given birth and asked if I wanted to recognize the baby. Open Subtitles ايزابيل قد ولدت وتسأل اذا كنت اريد ان ارى الطفل
    The day you come home, there ain't no food, and you ask nicely, "Honey, where's the food?" Open Subtitles اليوم الذي تأتي ولا تجد طعام على الطاولة وتسأل بلطف عزيزتي أين طعامي ؟
    Do you want to go out there and ask the others what they think? Open Subtitles هل تريد أن تذهب للخارج هناك وتسأل الآخرين في ماذا يفكرين؟
    You don't enter an empire and ask for the emperor's address. Open Subtitles أنت لا تدخل الإمبراطورية وتسأل عن عنوان الإمبراطور
    Bill said you have to accept him in your heart and you have to repent of all your sins and ask Jesus for forgiveness before it's too late. Open Subtitles بيل يقول انه عليك تقبله في قلبك وتتوب من كل ذنوبك وتسأل اليسوع المغفرة قبل أن يفوت الأوان.
    I just want you to listen to my voice and look into my eyes and ask yourself, Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تسمع صوتي وتنظر لعيني وتسأل نفسك
    Before my sperm leaves my balls, it has to stop and ask directions. Open Subtitles قبل ان ترحل حيوانات المنوية عن خصياتاي يجب ان تتوقف وتسأل عن الاتجاه
    You want to stand up in front of my face and ask a damn fool-ass question like that. Open Subtitles تريد الوقوف أمام وجهي وتسأل سؤال غبي مثل هذا.
    And you were away so often, calling me, and asking me how my day went... Open Subtitles وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ وتسأل عن كيف مضى يومي
    It's the middle of winter, and she's asking me if it's cold outside. Open Subtitles ومن منتصف فصل الشتاء، وتسأل لي إذا كان خارج الباردة.
    I'm sending her Arco's picture, asking her to check with her P.R. contacts, confirm his alibi. Open Subtitles أنا أرسل لها صورة أكرو وتسأل عنه معارفها لتؤكد حجة غيابه
    Your girl shows up asking questions, and now I got trusted sources telling me that Jangles is after me. Open Subtitles صديقتك تظهر وتسأل بعض الأسئلة والآن مصادري الموثوقة تُخبرني بأن الصليل يلاحقني
    She was always like that, ready to listen, curious, asking questions on everything. Open Subtitles كانت هكذا دائماً منصتة وفضولية ، وتسأل عن كلّ شيء
    How come you're going around asking everyone who you should fire? Open Subtitles لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع عمّن يجب عليك طرده؟
    In the final challenge, each prospective mother will be connected to a polygraph machine and asked a series of probing questions. Open Subtitles في الاختبار الاخير كل ام مرتقبة ستربط بجهاز كشف الكذب وتسأل مجموعة من الاسئلة التحقيقية
    You, a known scumbag, walks into a grocery store filled with cops... and you ask for a box of kiddie cereal. Open Subtitles تذهب الي محل بقالة مليء بالشرطة وتسأل عن طعام للأطفال
    it asks of the Committee whether minor adaptations and changes in the Icelandic fisheries management system will suffice or whether more radical changes are needed. UN وتسأل اللجنة ما إذا كانت مواءمات وتغييرات طفيفة لنظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا ستكفي أم أن ذلك يستلزم تغييرات أكثر جذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more