You got to be able to look a prospective client in the eye and ask yourself "Is this someone I trust?" | Open Subtitles | عليك أن تكون قادراً على النظر في عين العملاء المحتملين وتسأل نفسك هل هذا شخص يمكنني أن اثق به؟ |
Take every item you own and ask: does it still bring me joy? | Open Subtitles | ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل هل لاتزال تجلب لي المتعة؟ : |
Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it. | Open Subtitles | لا تسحبني لهنا وتسأل عن رأيي ثم تتجاهلني تماما |
They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons. | UN | وذكروا له أن قوات حركة طالبان وصلت إلى القرية بعد ظهر أحد اﻷيام وبدأت تطرق اﻷبواب وتسأل عن اﻷسلحة. |
Tell that to your CEO and I promise you this time next year, you'll be sitting in his chair asking, | Open Subtitles | أخبر رئيسك بهذا وأعدك في نفس هذا الوقت السنة القادمة ستجلس في كرسي رئيسك وتسأل |
Do you really want the DC police knocking on the door, asking where the hell I am? | Open Subtitles | أتريد حقا من شرطة واشنطن أن تطرق الباب وتسأل أين كنت |
Isabelle had just given birth and asked if I wanted to recognize the baby. | Open Subtitles | ايزابيل قد ولدت وتسأل اذا كنت اريد ان ارى الطفل |
The day you come home, there ain't no food, and you ask nicely, "Honey, where's the food?" | Open Subtitles | اليوم الذي تأتي ولا تجد طعام على الطاولة وتسأل بلطف عزيزتي أين طعامي ؟ |
Do you want to go out there and ask the others what they think? | Open Subtitles | هل تريد أن تذهب للخارج هناك وتسأل الآخرين في ماذا يفكرين؟ |
You don't enter an empire and ask for the emperor's address. | Open Subtitles | أنت لا تدخل الإمبراطورية وتسأل عن عنوان الإمبراطور |
Bill said you have to accept him in your heart and you have to repent of all your sins and ask Jesus for forgiveness before it's too late. | Open Subtitles | بيل يقول انه عليك تقبله في قلبك وتتوب من كل ذنوبك وتسأل اليسوع المغفرة قبل أن يفوت الأوان. |
I just want you to listen to my voice and look into my eyes and ask yourself, | Open Subtitles | انا فقط اريد منك ان تسمع صوتي وتنظر لعيني وتسأل نفسك |
Before my sperm leaves my balls, it has to stop and ask directions. | Open Subtitles | قبل ان ترحل حيوانات المنوية عن خصياتاي يجب ان تتوقف وتسأل عن الاتجاه |
You want to stand up in front of my face and ask a damn fool-ass question like that. | Open Subtitles | تريد الوقوف أمام وجهي وتسأل سؤال غبي مثل هذا. |
And you were away so often, calling me, and asking me how my day went... | Open Subtitles | وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ وتسأل عن كيف مضى يومي |
It's the middle of winter, and she's asking me if it's cold outside. | Open Subtitles | ومن منتصف فصل الشتاء، وتسأل لي إذا كان خارج الباردة. |
I'm sending her Arco's picture, asking her to check with her P.R. contacts, confirm his alibi. | Open Subtitles | أنا أرسل لها صورة أكرو وتسأل عنه معارفها لتؤكد حجة غيابه |
Your girl shows up asking questions, and now I got trusted sources telling me that Jangles is after me. | Open Subtitles | صديقتك تظهر وتسأل بعض الأسئلة والآن مصادري الموثوقة تُخبرني بأن الصليل يلاحقني |
She was always like that, ready to listen, curious, asking questions on everything. | Open Subtitles | كانت هكذا دائماً منصتة وفضولية ، وتسأل عن كلّ شيء |
How come you're going around asking everyone who you should fire? | Open Subtitles | لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع عمّن يجب عليك طرده؟ |
In the final challenge, each prospective mother will be connected to a polygraph machine and asked a series of probing questions. | Open Subtitles | في الاختبار الاخير كل ام مرتقبة ستربط بجهاز كشف الكذب وتسأل مجموعة من الاسئلة التحقيقية |
You, a known scumbag, walks into a grocery store filled with cops... and you ask for a box of kiddie cereal. | Open Subtitles | تذهب الي محل بقالة مليء بالشرطة وتسأل عن طعام للأطفال |
it asks of the Committee whether minor adaptations and changes in the Icelandic fisheries management system will suffice or whether more radical changes are needed. | UN | وتسأل اللجنة ما إذا كانت مواءمات وتغييرات طفيفة لنظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا ستكفي أم أن ذلك يستلزم تغييرات أكثر جذرية. |