UNICEF uses this projection for determining the programme and budget expenditure levels presented in the medium-term plan. | UN | وتستعمل اليونسيف هذا اﻹسقاط لتحديد مستويات النفقات البرنامجية ونفقات الميزانية المعروضة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
UNICEF also uses zero-balance accounts, which are sub-accounts of a master account, in which every debit operation is immediately covered by a corresponding credit from the master account. | UN | وتستعمل اليونيسيف أيضا حسابات الرصيد الصفري وهي حسابات فرعية للحساب الأصلي، التي تجري فيها تغطية كل عملية سحب تغطية مباشرة بالمبلغ المناسب من الحساب الرئيسي. |
English and Pidgin are used in kindergarten and junior primary schools. | UN | وتستعمل الإنكليزية واللغة المحلية المختلطة بالإنكليزية في دور الحضانة والصفوف الابتدائية الدنيا. |
The method is used to assess the seriousness of the risk in a situation where a person has been threatened with violence. | UN | وتستعمل الطريقة لغرض تقييم حجم التعرض للخطر في الحالة التي يكون فيها الشخص قد تعرّض للتهديد بالعنف. |
In addition, many types of submunitions are free-falling and use parachutes or ribbons to slow and arm themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أنواع عديدة من الذخائر الفرعية ذاتية السقوط وتستعمل مظلات أو أشرطة لإبطاء وتسليح ذاتها. |
First of all, the monthly assessments by the presidencies should be prepared in a timely manner and used to analyse the work of the Council. | UN | أولا وقبل كل شيء، ينبغي أن تقدم التقييمات الشهرية التي يجريها الرؤساء في الوقت المناسب وتستعمل لتحليل عمل المجلس. |
They have fought aggressively and employ guerrilla and terrorist tactics, including rockets, improvised explosive devices and suicide bombs. | UN | فقد حاربت بشراسة، وتستعمل أساليب حرب العصابات والأساليب الإرهابية، بما في ذلك استعمال الصواريخ والأجهزة المتفجرة المرتجلة والتفجيرات الانتحارية. |
Different firms use the same technology at vastly different levels of efficiency. | UN | وتستعمل مختلف الشركات التكنولوجيا نفسها على مستويات من الكفاءة مختلفة جداً. |
IDA, in particular, uses DSF to determine the distribution between loans and grants of its financial support to a given country. | UN | وتستعمل المؤسسة، على الخصوص، صندوق التضامن الرقمي لتحديد توزيع دعمها المالي لبلد معين بين القروض والمنح. |
The initiative uses a modular approach that facilitates prioritization, piloting, testing and replication. | UN | 16 وتستعمل المبادرة نهجاً معيارياً يَسهِّل تحديد الأولويات، والاستطلاع، والاختبار، والتناسخ. |
Modern consideration of the topic generally uses a combination of the two approaches. | UN | وتستعمل الدراسة الحديثة للموضوع عموما خليطا من النهجين. |
Tools such as a game-theory framework developed by UNIDO are used by this service; | UN | وتستعمل في هـذه الخدمـة أدوات منها اطار لنظـرية التباري من اعـداد اليونيـدو؛ |
These are used to locate disaster victims or assist the movement of food, medicine and other vital supplies. | UN | وتستعمل تلك الاتصالات لتحديد مواقع ضحايا الكوارث، أو للمساعدة في حركة اﻷغذية واﻷدوية وغير ذلك من اﻹمدادات الحيوية. |
Statistical random sampling methods are used to carry out spot checks at food/flour agents. | UN | وتستعمل الطريقة اﻹحصائية لجمع العينات عشوائيا ﻹجراء عمليات المعاينة على مستوى الوكلاء الموزعين لﻷغذية والدقيق. |
The medical equipment used by UNIFIL is used mostly for professional first aid and basic treatment. | UN | وتستعمل المعدات الطبية التي تستخدمها القوة، بشكل غالب، في اﻹسعاف المهني والعلاج اﻷساسي. |
Advance passenger list screening is used with the cooperation of airlines that service Palau. | UN | وتستعمل طريقة التدقيق المسبق في قائمة المسافرين بالتعاون مع شركات الطيران التي تنظم رحلات إلى بالاو. |
The Belarusian language is used on television and radio. | UN | وتستعمل اللغة البيلاروسية في التلفزيون والإذاعة. |
One of the most terrifying possibilities is, indeed, that non-State actors might acquire and use such weapons. | UN | وفي الحقيقة، من أكثر الاحتمالات المروعة احتمال أن تمتلك وتستعمل هذه الأسلحة جهات من غير الدول. |
In the colonial era, each community set up its own schools, taught in its own language, and used textbooks from its native lands. | UN | ففي عهد الاستعمار، كانت كل طائفة تنشئ مدارسها وتدرّس بلغاتها وتستعمل الكتب المدرسية القادمة من بلدانها الأصلية. |
Through these partnerships, agencies identify best practices in their area of expertise and mandate, employ cost-sharing funding modalities and provide intellectual leadership for their respective segments of the Expo. | UN | ومن خلال هذه الشراكات، تحدد الوكالات أفضل الممارسات في مجال خبرتها وولايتها، وتستعمل طرائق التمويل القائمة على تقاسم التكاليف، وتوفر القيادة الفكرية للقطاع الخاص بكل منها في المعرض. |
Oh, yeah. And you can use the rough side to get out baked-on lasagna. | Open Subtitles | وتستعمل الجانب الخشن لإستخراج بقع الازانيا |
The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. | UN | 87- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد. |
Resources are being used more efficiently and channelled directly to schools. | UN | وتستعمل الموارد على نحو أشد كفاءة، وتوجه مباشرة إلى المدارس. |
For correspondence with the bureau, one of the official languages of IHO shall be used. | UN | وتستعمل لغة واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة في المراسلات مع المكتب. |
The electronic sphygmomanometer utilizes a pressure sensor and a microprocessor instead of the human ear and simple gauge. | UN | وتستعمل مقاييس ضغط الدم الإلكترونية مجساً للضغط ومعالجا صغرياً بدلاً من الأذن البشرية والمقياس البسيط. |
Currently, the two divisions are using separate systems to track outstanding receivables, which are labour intensive to reconcile. | UN | وتستعمل الشعبتان حاليا نظامين مستقلين لتتبع المبالغ المستحقة القبض غير المسددة التي تتطلب تسويتها عملا كثيفا. |
At present this methodological framework is being used by over 30 member States to evaluate independently their energy options. | UN | وتستعمل في الوقت الحاضر هذا اﻹطار المنهجي أكثر من ٣٠ دولة عضوا، للقيام بتقييم مستقل لخياراتها في مجال الطاقة. |