The concurrence process usually takes time, as a result of national legislative or internal administrative issues in the various capitals | UN | وتستغرق عملية الموافقة هذه بعض الوقت عادة بسبب بعض المسائل التشريعية الوطنية أو الإدارية الداخلية في مختلف العواصم |
The trip from the Center to the airport takes 10 to 15 minutes and from the Center to the centre of Copenhagen 15 to 20 minutes. | UN | وتستغرق الرحلة من المركز الى المطار من ١٠ دقائق الى ١٥ دقيقة ومن المركز الى وسط مدينة كوبنهاغن من ١٥ الى ٢٠ دقيقة. |
process takes years, and very often when they get the declaration the child involved is no longer considered adoptable. | UN | وتستغرق العملية سنوات، وكثيراً جداً ما يعتبر الطفل المعني غير قابل للتبني عندما تتلقى الدار الإعلان المطلوب. |
Each session usually lasts for one year and is usually terminated by prorogation, although it may be terminated by dissolution. | UN | وتستغرق كل دورة عادة عاماً واحداً، وتنتهي في العادة بفض الدورة، وإن كان يمكن أن تُنهى بحل البرلمان. |
Tours in English normally leave about every half hour and last for approximately 45 minutes to 1 hour. | UN | وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة. |
The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
Presentations will last no longer than seven minutes each. | UN | وتستغرق العروض مدة لا تتجاوز سبع دقائق للعرض الواحد. |
The maximum duration of the sessions of each of the special bodies will be two days; | UN | وتستغرق دورات الهيئتين الخاصتين مدة قصوى قدرها يومان؛ |
There is an average of three or four dhows per week and the return trip usually takes about two weeks. | UN | ويقدر متوسط عدد المراكب الشراعية بثلاثة أو أربعة مراكب في الأسبوع وتستغرق الرحلة ذهابا وإيابا عادة نحو أسبوعين. |
I mean, the problem is, we only have one fax machine, and it takes four minutes per page. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط وتستغرق أربع دقائق لطباعة الصفحة الواحدة |
This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average. | UN | وتنطوي هذه العملية على استهلاك مكثف لطاقات الموظفين وتستغرق نحو ستة أشهر في المتوسط. |
The journey between Cape Town and Tristan da Cunha takes around seven days. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة نحو سبعة أيام. |
The journey between Cape Town and Tristan da Cunha usually takes about seven days. | UN | وتستغرق عادة الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا سبعة أيام تقريبا. |
The journey between Cape Town and Tristan da Cunha usually takes from five to seven days. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام. |
The establishment of a roster takes 7 to 18 months, and recruitment takes another 6 to 12 months. | UN | وتستغرق عملية وضع قائمة بأسماء المرشحين المقبولين، ما بين 6 أشهر و 18 شهرا. |
Trans-shipment or bogey change at the border stations takes four or more hours. | UN | وتستغرق إعادة الشحن أو تغيير القطار عند محطات الحدود أربع ساعات أو أكثر. |
The process usually takes about a year. | UN | وتستغرق هذه العملية سنة تقريباً في الأحوال العادية. |
The academic cycle lasts between two and four years. | UN | وتستغرق الدورة الأكاديمية ما بين سنتين وأربع سنوات. |
Each session usually lasts for one year and is usually terminated by prorogation, although it may be terminated by dissolution. | UN | وتستغرق كل دورة عادة عاماً واحداً، وتنتهي عادة بفض الدورة، وإن كان يمكن أن تُنهى بحل البرلمان. |
Tours in English normally leave about every half hour and last for approximately 45 minutes to 1 hour. | UN | وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة. |
The subjects that do not require long-term time commitments are classified into observation programmes and last for about 10 days. | UN | وتصنف الموضوعات التي لا تتطلب التزامات زمنية طويلة كبرامج للمراقبة وتستغرق قرابة 10 أيام. |
The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروهات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً. وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
This phase will last about 10 months. | UN | وتستغرق هذه المرحلة نحو ١٠ أشهر. |
The maximum duration of the sessions of each of the special bodies will be two days; | UN | وتستغرق دورات الهيئتين الخاصتين مدة قصوى قدرها يومان؛ |