However, enactment of legislation on mutual legal assistance and extradition is still needed in almost all States. | UN | بيد أن معظم دول المنطقة لم تسن بعد تشريعات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Standardized forms on mutual legal assistance and extradition were also endorsed. | UN | كما اعتُمدت نماذج موحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
We shall then consider two other prohibited practices, namely, disguised expulsion and extradition disguised as expulsion, and, lastly the grounds for expulsion. | UN | ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد. |
Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Benli Salih | UN | خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Demïr | UN | خبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | لديه خبرة في التعاون الدولي، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين |
The Convention's mutual legal assistance and extradition provisions enhance our shared capacity to fight transnational organized crime. | UN | إن أحكام اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين تُعزز قدرتنا المشتركة على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
International cooperation and the establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition | UN | التعاون الدولي وإنشاء سلطات مركزية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين أو تعزيز تلك السلطات |
IV. International cooperation and the establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition | UN | رابعا- التعاون الدولي وإنشاء سلطات مركزية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين أو تعزيز تلك السلطات |
That included new systems for the import and export of precursors, judicial cooperation and extradition treaties and the setting up of financial intelligence centres to combat money-laundering. | UN | وشمل هذا التحديث وضع نظم جديدة لاستيراد السلائف وتصديرها، ومعاهدات للتعاون القضائي وتسليم المطلوبين للعدالة، وإنشاء مراكز للاستخبارات المالية من أجل مكافحة غسل الأموال. |
The objective here is a criminal law instrument that would facilitate judicial cooperation, mutual assistance and extradition. | UN | والهدف هنا وضع صك قانوني جنائي ييسر التعاون في ميدان القضاء وتقديم المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
They supplemented model provisions devised in previous years on money-laundering, mutual assistance, forfeiture of the proceeds of crime and extradition. | UN | وهي تكمِّل الأحكام النموذجية الموضوعة في السنوات الماضية بشأن غسيل الأموال والمساعدة المتبادلة ومصادرة عائدات الجريمة وتسليم المطلوبين. |
In Iraq, UNODC conducted a workshop on international standards and operational challenges relating to mutual legal assistance and extradition in corruption cases. | UN | وفي العراق، نظم المكتب حلقة عمل بشأن المعايير الدولية والتحديات العملياتية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين في قضايا الفساد. |
Enactment of laws on mutual legal assistance and extradition is still needed in almost all States. | UN | وما زال يلزم في معظم الدول، سن قوانين لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين. |
However, there is a lack of information on the practical aspects of cooperation on mutual legal assistance and extradition. | UN | إلاّ أن هناك نقصا في المعلومات عن الجوانب العملية من التعاون في مجال تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين. |
(i) Continue entering into bilateral or multilateral agreements on mutual legal assistance and extradition to promote judicial cooperation and to strengthen international cooperation; | UN | `1` مواصلة الانضمام إلى اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين لتشجيع التعاون القضائي وتعزيز التعاون الدولي؛ |
Mutual legal assistance, judicial and police cooperation and extradition were of particular importance in this regard. | UN | ويكتسي تبادل المساعدة القانونية والتعاون بين أجهزة القضاء والشرطة وتسليم المطلوبين للعدالة أهمية بالغة في هذا الشأن. |
Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in Criminal Matters and extradition of the Organization of American States | UN | الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية |
Extraterritorial jurisdiction and extradition | UN | الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية وتسليم المطلوبين |
Such areas included trafficking in cultural property, mutual legal assistance, extradition and confiscation. | UN | وذُكر، من هذه المجالات، الاتجار بالممتلكات الثقافية والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين والمصادرة. |
Please provide a list of Bilateral and Multilateral treaties on mutual assistance in criminal matters and on extradition to which Tanzania is a party. | UN | الرجاء تقديم قائمة بالمعاهدات، الثنائية والمتعددة الأطراف، المتعلقة بالتعاون في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التي أصبحت تنزانيا طرفا فيها. |