The Department provides the Messengers of Peace with updates on issues of importance to the Organization and encourages them to engage in outreach on these issues. | UN | وتزود الإدارة رسل السلام بمعلومات مستكملة عن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنظمة وتشجعهم على الدعوة لهذه القضايا. |
35. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 35 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
Therefore, mechanisms and incentives which enable and encourage scientists to widely communicate their results are needed. | UN | وبالتالي فإن الأمر يحتاج إلى آليات وحوافز تمكّن العلماء وتشجعهم على التعريف بنتائجهم على نطاق واسع. |
For that reason they urged and encouraged them to work, on the basis of any occupational skills they might possess. | UN | وهي لذلك تحثهم وتشجعهم على العمل وفقا لما قد يتمتعون به من مؤهلات مهنية. |
" 37. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | " 37 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
36. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 36 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
36. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 36 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
" 33. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
34. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 34 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
" 31. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation in this regard; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
40. Expresses its gratitude and appreciation to those Governments, organizations and individuals that have contributed to the Fund and encourages them to continue to do so; | UN | 40- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
This morning's gesture by the Conference on Disarmament is a comfort to the people of Morocco, and encourages them to think that they are not alone in their grief nor alone in the suffering of all those who have been hurt. | UN | ووقفة مؤتمر نزع السلاح في هذا الصباح تبعث الارتياح في نفوس شعب المغرب، وتشجعهم على الشعور بأنهم ليسوا لوحدهم في الحزن الذي يغمرهم ولا في معاناتهم بسبب الذين تضرروا جراء الهزة الأرضية. |
33. Expresses its gratitude and appreciation to those Governments, organizations and individuals that have contributed to the Fund and encourages them to continue to do so; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
33. Expresses its gratitude and appreciation to those Governments, organizations and individuals that have contributed to the Fund and encourages them to continue to do so; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
An educated mother will have fewer children and take better care of those she has, teach them basic hygiene and encourage them to attend school. | UN | فالأم المتعلمة تنجب عددا أقل من الأطفال وترعاهم رعاية أفضل وتعلمهم أصول الصحة العامة وتشجعهم على المواظبة على الدراسة. |
The Administrator of UNDP also informed the UNDP country offices of the current memorandum of understanding and encouraged them to work with UN-Habitat | UN | وقام مدير البرنامج الإنمائي أيضاً بتبليغ مكاتب البرنامج القطرية بمذكرة التفاهم الحالية وتشجعهم على العمل مع الموئل. |
Expressing its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who have contributed to the Fund and encouraging them to continue doing so, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها للحكومات والمنظمات ونقابات العمال والأفراد، بمن فيهم الطلبة الشبان، ممن أسهموا في الصندوق وتشجعهم على مواصلة القيام بذلك؛ |