"وتشغل" - Translation from Arabic to English

    • hold
        
    • occupy
        
    • occupies
        
    • are held by
        
    • and operated
        
    • and held
        
    • there are
        
    • occupied by
        
    • employs
        
    • operate
        
    • holds the
        
    • were held by
        
    • operates a
        
    • there were
        
    • and turn
        
    Fifty-one women hold prosecutorial investigator positions in public prosecutor's offices. UN وتشغل 51 امرأة مناصب محققين وممثلي اتهام في مكتب المدعي العام.
    Women also hold senior level positions in the NEPAD secretariat. UN وتشغل المرأة أيضا مناصب عليا في أمانة الشراكة الجديدة.
    Women occupy the rectorate posts of 14 universities out of 176 universities. UN وتشغل المرأة منصب عميد في 14 جامعة من بين 176 جامعة.
    Algerian women now occupy high-level posts in the State hierarchy, serving as ministers, ambassadors and presiding magistrates. UN وتشغل النساء الجزائريات حاليا مناصب هامة في سلم وظائف الدولة برتبة وزير وسفير ورئيس محكمة.
    UNAMI presently occupies four separate premises within the international zone. UN وتشغل البعثة حاليا أربعة مبانٍ منفصلة داخل المنطقة الدولية.
    At present, 20.3 per cent of Council seats are held by women, while in 1996, they only held 11.33 per cent. UN وتشغل المرأة، في الوقت الراهن، 20.3 من وظائف المستشارين، بينما كانت هذه النسبة 11.33 في المائة في سنة 1996.
    Women hold 6 of 25 seats in Parliament; two of the eight Alternate Members of Parliament are women. UN وتشغل المرأة 6 مقاعد من المقاعد الـ 25، وتمثل اثنين من الأعضاء المناوبين الثمانية في البرلمان.
    Of these, 178 occupy diplomatic posts, 182 hold administrative or technical posts and five are service personnel. UN وتشغل 178 امرأة منهن وظائف في السلك الدبلوماسي، بينما تشغل 182 امرأة وظائف إدارية وفنية، وتشغل 5 نساء وظائف خدمات.
    Women hold decision-making positions in FVC. UN وتشغل النساء مناصب لصنع القرارات في المركز.
    Women hold decision making positions in some of the programmes. UN وتشغل المرأة مناصب صنع القرار في بعض البرامج.
    Women also occupy 30 per cent of reserved seats in all local governments. UN وتشغل النساء أيضاً 30 في المائة من المقاعد المحجوزة في جميع الحكومات المحلية.
    Currently women occupy 30%-50% seat of the HPR. UN وتشغل النساء حالياً نسبة تتراوح بين 30 و50 في المائة من مقاعد مجلس نواب الشعب.
    The Department currently occupies four floors of the United Nations Institute for Training and Research building, all of which are undergoing renovation. UN وتشغل الإدارة في الوقت الراهن أربعة طوابق من مبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث يجري تجديدها كلها.
    In the National Congress, 40% of the seats in its two houses, the Chamber of Deputies and the Senate, are held by women. UN وتشغل المرأة نسبة 40 في المائة من المقاعد في مجلسي الكونغرس الوطني، وهما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Railway services were usually under a public sector monopoly, and most countries owned and operated air and maritime national-flag carriers. UN وكانت خدمات السكك الحديدية تخضع عادة لاحتكار القطاع العام، وكانت معظم البلدان تمتلك وتشغل سفن شحن تحمل العلم الوطني.
    Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. UN وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية.
    Currently there are 139 females occupying senior management positions. UN وتشغل 139 امرأة وظائف في الإدارة العليا حالياً.
    Roughly 46 per cent of the posts funded by core resources are occupied by women. UN وتشغل النساء حوالي 46 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية.
    33. UNRWA employs more than 30,000 area staff in Gaza and the West Bank, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 33 - وتشغل الأونروا أكثر من 000 30 موظف محلي في قطاع غزة والضفة الغربية، والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    They manage and operate 70 buildings, including castles and palaces, and the collections and furnishings stored in them. UN كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث.
    One woman holds the post of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. UN وتشغل امرأة منصب سفير فوق العادة ووزير مفــوض.
    As many as 80 per cent of all part-time positions were held by women; part-time work, which could be a positive alternative, was unsatisfactory both to the worker and the employer. UN وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    The Government also operates a network of community telecentres that offer Internet access free of charge. UN وتشغل الحكومة أيضا شبكة من مراكز الاتصال المجتمعية التي توفر خدمات الوصل بالإنترنت مجانا.
    there were more women than men with higher education in her country and women held three key ministerial posts. UN ويتجاوز عدد النساء الحاصلات على تعليم عالٍٍ في بلادها عدد الرجال وتشغل النساء ثلاثة مناصب وزارية هامة.
    Can we get in the car and turn on the heat? I'm freezing. Open Subtitles ابي هل نستطيع ان نركب السياره وتشغل الدفئه لاني متجمد من البرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more