"وتصنيفها" - Translation from Arabic to English

    • and disaggregation
        
    • and classification
        
    • and compilation
        
    • and classified
        
    • and classifying
        
    • and disaggregate
        
    • and their classification
        
    • classify them
        
    • and categorization
        
    • disaggregated
        
    • and categorized
        
    • and compiled
        
    As the Permanent Forum has pointed out, data collection and disaggregation concerning indigenous peoples poses unique challenges. UN وكما أشار المنتدى الدائم، يشكِّل جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية وتصنيفها تحدياتٍ فريدة من نوعها.
    D. Recommendations on indicators and data collection and disaggregation UN دال - توصيات بشأن المؤشرات وجمع البيانات وتصنيفها
    :: Topics covered: forest area by type and classification UN :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها
    The database design and classification adopted should reflect the priorities. UN وينبغي أن تنعكس الأولويات في قاعدة البيانات وتصنيفها المعتمدين.
    Systematic environmental data collection and compilation is being done in various countries. UN ويجري جمع منتظم للبيانات البيئية وتصنيفها في مختلف البلدان.
    Existing systems will be identified and classified to determine alternatives for rationalization and consolidation. UN وسيتم جرد النظم القائمة وتصنيفها لتحديد بدائل الترشيد والدمج.
    The classification works towards overcoming the lack of guidance for identifying and classifying UNCCD relevant activities. UN وتهدف عملية التصنيف إلى التغلب على نقص التوجيه في ما يتعلق بتحديد الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية وتصنيفها.
    51. The United Nations Statistics Division has been a crucial partner in terms of data collection and disaggregation. UN 51 - وتعتبر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة شريكا أساسيا فيما يتعلق بعملية جمع البيانات وتصنيفها.
    The response to this recommendation is contained in section I of the present report, as well as in paragraph 9 on data collection and disaggregation. UN يرد الرد على هذه التوصية في الفرع الأول من هذا التقرير، وفي الفقرة 9 عن جمع البيانات وتصنيفها.
    Ms. Kokajev addressed relevant recommendations adopted by the Forum at its third and fourth sessions linking indigenous women and data collection and disaggregation. UN وتناولت السيدة كوكاييف التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المنتدى في دورتيه الثالثة والرابعة، والتي تربط بين شؤون المرأة وجمع البيانات وتصنيفها.
    Collection of material from the 2004 international workshop on data collection and disaggregation for indigenous peoples UN تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004
    The Assessment and classification of Emergencies Project developed a framework for needs assessments in sudden onset disasters. UN ووضع مشروع تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها إطارا لتقييم الاحتياجات في حالات الكوارث المفاجئة.
    :: Building of a vacancy announcement in Galaxy following approval and classification by the Office UN :: إعداد إعلان عن الوظيفة الشاغرة في نظام غالاكسي بعد الحصول على موافقة المكتب عليها وتصنيفها
    While in-house capacity in job design and classification has been developed to provide advice to managers and staff, UNFPA outsources the classification function to outside experts. UN وعلى الرغم من تنمية القدرات الداخلية في عملية تصميم الوظائف وتصنيفها لإسداء المشورة للمديرين والموظفين، فإن الصندوق يستعين بخبراء خارجيين لتولِّي مهمة التصنيف.
    Systematic environmental data collection and compilation is being done in various countries. UN ويجري جمع منتظم للبيانات البيئية وتصنيفها في مختلف البلدان.
    As part of that work, special attention will be given to the collection and compilation of structural statistics on natural gas. UN وكجزء من هذا العمل، سيتم إيلاء اهتمام خاص لجمع الإحصاءات الهيكلية حول الغاز الطبيعي وتصنيفها.
    Issues remain open with respect to whether some forms of conduct should be criminalized at all, and if so, how they should be defined and classified. UN فالمسائل تظل مفتوحة فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي تجريم بعض أشكال السلوك، وبكيفية تعريفها وتصنيفها في تلك الحالة.
    An acceptable international standard thus exists for collection and classifying data for the purpose of international and inter-temporal comparisons. UN وبالتالي يتوفر معيار دولي مقبول لجمع البيانات وتصنيفها ﻷغراض المقارنات الدولية والمقارنات بين الفترات الزمنية.
    Further efforts should be taken to collect and disaggregate data and develop indicators to evaluate the degree of implementation of the rights of indigenous children. UN ولا بد من بذل مزيد من الجهود لجمع البيانات وتصنيفها ووضع المؤشرات لتقييم درجة إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية.
    A survey of various types of unilateral acts of States and their classification was essential. UN ومن المهم أيضا القيام بدراسة استقصائية لشتى أنواع العمل الانفرادي للدول وتصنيفها.
    It appears advisable, therefore, to categorize the different types of implementing partners and classify them according to their activity and performance. UN لذا فإنه يبدو أن من المستصوب تبويب اﻷنواع المختلفة من الشركاء المنفذين وتصنيفها حسب نشاطها وأدائها.
    The definition and categorization of outputs is undergoing further refinement and action is being taken to enhance the monitoring and evaluation process. UN ويخضع تعريف النواتج وتصنيفها لمزيد من التحسين ويجري اتخاذ إجراءات لتحسين عملية المراقبة والتقييم.
    Main occupation of women disaggregated by rural urban areas UN المهن الأساسية للنساء وتصنيفها بحسب المناطق الريفية والحضرية
    The database provides an overview of the profiles of experts that enables their areas of expertise to be identified and categorized. UN وتوفِّر قاعدة البيانات لمحة عامة عن مؤهِّلات الخبراء تتيح التعرُّف على مجالات خبرتهم وتصنيفها.
    National statistical offices use quantitative information to describe the sources and quality of statistics collected and compiled. UN وتستخدم المكاتب الإحصائية الوطنية المعلومات الكمية لوصف مصدر ونوعية الإحصاءات التي يتم جمعها وتصنيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more