"وتضاف" - Translation from Arabic to English

    • add the
        
    • and add
        
    • are added
        
    • shall be inserted
        
    • shall be in addition
        
    • add a
        
    • should be inserted
        
    • insert the
        
    • is added
        
    • should be added
        
    • shall be added
        
    • are in addition
        
    • accruing
        
    • must be added
        
    • and insert
        
    and add the following General Assembly resolutions: UN وتضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    add the following Economic and Social Council resolutions: UN وتضاف القرارات التالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    New entries are added on a regular basis. UN وتضاف إلى قاعدة البيانات مدخلات جديدة بانتظام.
    The following subparagraph shall be inserted after subparagraph 9(a)(ii) of Article 2 of the Protocol: UN وتضاف الفقرة الفرعية التالية بعد الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 2` من المادة 2 من البروتوكول:
    Such expenses shall be in addition to any monetary penalties which may be imposed on the Contractor pursuant to the terms of this contract or the Regulations. UN وتضاف تلك المصاريف إلى أي غرامات مالية قد تفرض على المتعاقد عملا بأحكام هذا العقد أو النظام.
    add a new paragraph 6.2.2.7.9 to read as follows: UN وتضاف فقرة جديدة 6-2-2-7-9 يكون نصها كما يلي:
    The names of all the countries that align themselves with the European Union should be inserted, and the name of the United States of America should be inserted after Canada. UN وتضاف أسماء جميع البلدان التي تعلن تأييدها للاتحاد الأوروبي، ويضاف اسم الولايات المتحدة الأمريكية بعد كندا.
    Include Article 3, paragraphs 10 to 12, and insert the following paragraph thereafter: UN :: تدرج في المادة 3 الفقرات من 10 على 12، وتضاف الفقرة التالية بعدها:
    Non-expendable property is added to the system at the time of acquisition and removed at the time of write-off. UN وتضاف الممتلكات غير المستهلكة إلى النظام لدى اقتنائها وتزال لدى شطبها.
    The following clause should be added to the end of Article 3 of the Protocol: UN وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    and add the following General Assembly resolutions: UN وتضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة:
    add the following Economic and Social Council resolutions: UN وتضاف القرارات التالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    add the following text before the existing Note 1: UN وتضاف الجملتان التاليتان قبل الملحوظة 1:
    1.3.2.4.5 Renumber current paragraph under the heading as 1.3.2.4.5.1 and add a new paragraph 1.3.2.4.5.2 to read as follows: UN 1-3-2-4-5 يعاد ترقيم الفقرة الحالية تحت العنوان لتكون 1-3-2-4-5-1 وتضاف فقرة جديدة 1-3-2-4-5-2 يكون نصها كما يلي:
    To these basic rights are added the opportunity to remunerated work and access to education and training. UN وتضاف إلى هذه الحقوق الأساسية إمكانية ممارسة العمل بأجر والحصول على التعليم والتدريب.
    The following subparagraph shall be inserted after subparagraph 9(a)(ii) of Article 2 of the Protocol: UN وتضاف الفقرة الفرعية التالية بعد الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 2` من المادة 2 من البروتوكول:
    Such expenses shall be in addition to any monetary penalties which may be imposed on the Contractor pursuant to the terms of this contract or the Regulations. UN وتضاف تلك المصاريف إلى أي غرامات مالية قد تفرض على المتعاقد عملا بأحكام هذا العقد أو النظام.
    Two new preambular paragraphs should be inserted after the sixteenth preambular paragraph. UN وتضاف فقرتان جديدتان بعد الفقرة السادسة عشرة من الديباجة.
    6.6.2 insert the number 6.6.2.1 before the existing text ( " The code used... " ) and add the following new paragraph: UN 6-6-2 يضاف الرقم 6-6-2-1 قبل النص الحالي، وتضاف الفقرة الجديدة التالية:
    Stabilizer is added to preserve the shelf-life of the ammunition. UN وتضاف مادة مرسخة لتطيل من العمل المخزني للذخيرة.
    The words " while taking into account the need to protect intellectual property rights " should be added at the end of the paragraph. UN وتضاف العبارة التالية " مع مراعاة الحاجة لحماية حقوق الملكية الفكرة " في نهاية الفقرة.
    The following paragraph shall be added to Article 3 of the Protocol after paragraph 9: UN وتضاف الفقرة التالية إلى المادة 3 من البروتوكول بعد الفقرة 9:
    These facilities are in addition to the other human and material resources made available to counsel as they defend their clients’ interests. UN وتضاف هذه التسهيلات إلــى المــوارد البشرية والمالية اﻷخــرى الموضوعة تحت تصرف المحامين للدفاع عن مصالح عملائهم.
    Trust fund miscellaneous income accruing from the sale of surplus property or refunds of expenditure are credited to the project from which the purchase or expenditure was originally financed. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    To this must be added the weight of custom, stereotyping, traditional practices and taboos. UN وتضاف إلى هذا، التقاليد والقوالب والممارسات التقليدية والمحظورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more