"وتضمن الدولة" - Translation from Arabic to English

    • the State guarantees
        
    • the State ensures the
        
    • the State shall ensure
        
    • guaranteed by the State
        
    • the State shall guarantee
        
    the State guarantees the protection of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all communities. UN وتضمن الدولة حماية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية لكافة الجماعات.
    the State guarantees free transport, catering and books. UN وتضمن الدولة النقل وخدمات المطاعم والكتب بالمجان.
    the State guarantees access to vocational, specialized secondary and higher education for everyone, according to their abilities. UN وتضمن الدولة حصول كل فرد على التعليم الثانوي المهني المتخصص والتعليم العالي وفقاً لقدراته.
    the State ensures the protection of fundamental human and civic rights and freedoms in conformity with the principles and rules of international law. UN وتضمن الدولة حماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات الأساسية وفقاً لمبادئ القانون الدولي وقواعده.
    the State shall ensure the adoption of legislation to prevent, punish and eradicate violence against women. UN وتضمن الدولة من خلال القانون اتخاذ التدابير اللازمة لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه؛
    The payment of old- age and disability pensions from the farmers' own social security system is guaranteed by the State. UN وتضمن الدولة دفع معاش تقاعدي من نظام التأمينات الاجتماعية للمسنين والمعوقين من المزارعين.
    the State shall guarantee free secondary education. UN وتضمن الدولة توفير التعليم الثانوي المجاني.
    Under the provisions of article 10 of this Constitution, the State guarantees the freedom of opinion and thought, of expression, reunion and association. UN وتضمن الدولة عبر أحكام المادة 10 من الدستور حرية الرأي وحرية التفكير وحرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    the State guarantees the following rights in respect of the unemployed: UN وتضمن الدولة الحقوق التالية فيما يتعلق بالعاطلين عن العمل:
    the State guarantees freedom of teaching and controls private schools. UN وتضمن الدولة حرية التعليم وتراقب المدارس الخاصة.
    Everyone has the right to determine her or his attitude towards religion and the State guarantees the equality of rights for everyone, irrespective of race, ethnicity, religion or beliefs. UN ولكل فرد الحق في تحديد موقفه من الدين، وتضمن الدولة لكل فرد المساواة في الحقوق، بصرف النظر عن عرقه أو انتمائه الإثني أو دينه أو معتقداته.
    the State guarantees free compulsory general secondary education. UN وتضمن الدولة التعليم الثانوي العام الإجباري المجاني.
    the State guarantees the protection of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all communities. UN وتضمن الدولة حماية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية لكافة الجماعات.
    the State guarantees the receipt of a general basic, compulsory, free education in State education facilities. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    the State guarantees the freedom of religion and belief, the equality of faiths before the law and the right of everyone independently to determine his or her relationship to religion. UN وتضمن الدولة حرية الدين والمعتقد وتساوي المعتقدات أمام القانون وحق كل شخص في أن يقرر بصورة مستقلة علاقته بالدين.
    the State guarantees their access to natural resources if they comply with these regulations. UN وتضمن الدولة وصولها إلى الموارد الطبيعية إذا ما امتثلت لتلك القوانين.
    the State guarantees freedom of economic and entrepreneurial activity, and equal rights and legal protection for all forms of ownership, including private ownership. UN وتضمن الدولة حرية النشاط الاقتصادي وإقامة المشاريع التجارية والمساواة في الحقوق والحماية القانونية لكل أشكال الملكية بما في ذلك الملكية الخاصة.
    the State guarantees the absolute dignity of the human person in article 34, and all forms of physical or moral violence or attacks on dignity are prohibited. UN وتضمن الدولة كرامة الإنسان بصورة مطلقة وفقا للمادة 34، وتُحظر جميع أشكال العنف البدني أو المعنوي أو المساس بالكرامة.
    the State ensures the independence of public schools from religious and political unions. UN وتضمن الدولة استقلالية المدارس العامة عن النقابات الدينية والسياسية.
    40. the State ensures the incorporation of international human rights instruments into domestic law, either by adopting new legislation or by bringing existing legislation into line with them. UN 40- وتضمن الدولة إدراج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون المحلي سواء عن طريق اعتماد تشريعات جديدة أو مواءمة النصوص القائمة.
    the State shall ensure that any fit person may obtain employment that will provide him with a suitable and decent living " (art. 24). UN وتضمن الدولة حصول أي شخص لائق على عمل يتيح له معيشة لائقة وكريمة " (المادة 24).
    the State shall ensure parity between men and women in such institutions. UN وتضمن الدولة تطبيق جميع أشكال المساواة بين الرجل والمرأة في المؤسسات المذكورة " .
    Preschool education is to be guaranteed by the State. Elementary and basic secondary education are to be compulsory. UN وتضمن الدولة توفير التعليم قبل الابتدائي، ويكون التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي إلزاميين.
    the State shall guarantee free secondary education. UN وتضمن الدولة التعليم الثانوي بالمجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more