"وتضمينه في" - Translation from Arabic to English

    • 's a
        
    • 's the
        
    • 's it
        
    • 's an
        
    • 's my
        
    • and incorporated into
        
    • and to include it in
        
    • 's go
        
    There's a spare key under the paint can by the garage. Open Subtitles هناك وتضمينه في مفتاح الفراغ تحت الطلاء يمكن من المرآب.
    I mean, Kate's a grown woman with her own vagina choices. Open Subtitles أعني، كيت وتضمينه في امرأة ناضجة مع اختياراتها المهبل الخاصة.
    And then, you never know why, there's a kid who makes it. Open Subtitles وليس من الواضح لماذا يوم واحد طفلا الصورة وتضمينه في الفن.
    He's the person who set me up for Mona's murder. Open Subtitles وهو الشخص الذي قام لي لمنى وتضمينه في القتل.
    If that's the case, there's no reason why you can't keep working together. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، هناك وتضمينه في أي سبب لماذا يمكن أحرزنا ر مواصلة العمل معا.
    I mean, it was crazy, but it's... it's real. Open Subtitles أعني، أنه مجنون، ولكن وتضمينه في... هو حقيقي.
    Uh, Chris, if you look on that shelf over there, there's an ointment that'll help you with that. Open Subtitles اه، كريس، إذا نظرتم على ذلك الجرف هناك، هناك وتضمينه في مرهم أن أحرزنا ليرة لبنانية تساعدك في ذلك.
    And Harry's my sister's ex-husband. Open Subtitles وهاري وتضمينه في أختي وتضمينه في زوجها السابق.
    There's a huge market out there for animal porn. Open Subtitles هناك وتضمينه في سوق ضخمة هناك لالاباحية الحيوانية.
    It's a... it's a... it's a false alarm here. Open Subtitles وهي... وتضمينه في و... هو انذار كاذب هنا.
    Oh, so you think the band's a dumb idea and that I'm gonna fail? Open Subtitles أوه، حتى انك تعتقد ان الفرقة وتضمينه في فكرة غبية وأنني فشلت ستعمل؟
    So, I thought maybe there's a way to apply that same concept to the physical relationship. Open Subtitles لذلك، فكرت ربما هناك وتضمينه في طريقة لتطبيق هذا المفهوم نفسه ل العلاقة الجسدية.
    Save your money till it counts, but there's a whole other school of thought that if you start the momentum early, as long as you keep it steady, it can be just as effective. Open Subtitles حفظ المال الخاص بك حتى يكون ذلك ضروريا، ولكن هناك وتضمينه في ككل الآخرين مدرسة فكرية أنه إذا كنت بدء الزخم في وقت مبكر،
    Well, if on some level, you did allow for it to happen because of some inexplicable connection, maybe there's a reason. Open Subtitles حسنا، إذا كان على مستوى ما، أنت لم تسمح له أن يحدث بسبب بعض الصدد لا يمكن تفسيره، ربما هناك وتضمينه في سبب.
    So's the guy on the bench with the newspaper. Open Subtitles ذلك وتضمينه في الرجل على مقاعد البدلاء مع الصحيفة.
    It's the same handwriting on your serial killer partner's screenplay. Open Subtitles ومن بنفس خط اليد على القاتل التسلسلي شريك وتضمينه في سيناريو.
    Rumba's the dance of love, Miss Nakamura. Open Subtitles رومبا وتضمينه في رقصة الحب، ملكة جمال ناكامورا.
    If anyone's the slugger, it's me. Open Subtitles إذا كان أي شخص وتضمينه في بيسبول، فمن لي.
    Hey, hi tony, how the fuck's it going? Open Subtitles يا مرحبا توني، كيف اللعنة وتضمينه في الحال؟
    You know, I mean, England's an island so I just throw it in and fish. Open Subtitles أنت تعرف، أعني، إنجلترا وتضمينه في جزيرة لذلك أنا مجرد رميها في والأسماك.
    Well, tomorrow's my day, too, honey. Open Subtitles حسنا، غدا وتضمينه في بلدي اليوم، أيضا، العسل.
    Consistent with standard United Nations practice, the committee may agree that the section of the report pertaining to the Friday plenary meetings will be prepared by the rapporteur, in cooperation with the secretariat, and incorporated into the meeting report under the authority of the chair. UN ووفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، قد تتفق اللجنة على أن يقوم المقرّر، بالتعاون مع الأمانة بإعداد الجزء من التقرير المتعلق بالجلسات العامة التي تعقد يوم الجمعة وتضمينه في تقرير الاجتماع وذلك تحت سلطة الرئيس.
    She undertook to give reform priority and to include it in her programme for 2002. UN وتعهدت بإعطاء الأولوية للإصلاح وتضمينه في برنامجها لعام 2002.
    Then let's go through these places. Open Subtitles ثم ترك وتضمينه في الذهاب من خلال هذه الأماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more