"وتضمينه في أي" - Translation from Arabic to English

    • 's no
        
    Relax, Marc, there's no emergency. Open Subtitles الاسترخاء، مارك، هناك وتضمينه في أي حالة طوارئ.
    There's no reason to tell Marc if it's only gonna upset him, especially if it's not something that will ever happen again. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي سبب لنقول مارك إذا كان الوحيد ستعمل بالضيق له لا سيما إذا كان لا شيء ان ذلك لن يحدث مرة أخرى.
    If that's the case, there's no reason why you can't keep working together. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، هناك وتضمينه في أي سبب لماذا يمكن أحرزنا ر مواصلة العمل معا.
    I mean, there's no easy way around it. Open Subtitles أعني، هناك وتضمينه في أي وسيلة سهلة حوله.
    There's no phone or I.D. on the victim, but we scanned his prints and we're running them now. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي هاتف أو معك بطاقة تعريف على الضحية، لكننا الممسوحة ضوئيا يطبع له ونحن تشغيلها الآن.
    There's no way we can get him now. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي وسيلة يمكن أن نحصل عليه الآن.
    I mean, there's no way Kendall has access to the kind of details that I have. Open Subtitles أعني، هناك وتضمينه في أي وسيلة كيندال الوصول لهذا النوع من التفاصيل التي لدي.
    Based on financials, there's no indication of where Austin was. Open Subtitles بناء على البيانات المالية، هناك وتضمينه في أي إشارة من حيث كان أوستن.
    Well, there's no rule against taking a short break. Open Subtitles حسنا، هناك وتضمينه في أي حكم ضد أخذ استراحة قصيرة.
    There's no gun back here, quinn. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي بندقية إلى هنا، كوين.
    Then you know once there is a debt, there's no getting away. Open Subtitles ثم تعرف مرة واحدة هناك الديون، و هناك وتضمينه في أي مهرب.
    The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and so there's no guarantee that the card containing our top secret data wasn't permanently canceled. Open Subtitles انخفض الأقمار الصناعية قبل الفنيين الحكومة قد انطلقت لدينا الحماية التدمير الذاتي، وحتى لا يكون هناك وتضمينه في أي ضمان بأن بطاقة تحتوي على لدينا سرية
    There's no shading at all in this picture of Emily, none. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي التظليل على الإطلاق في هذه الصورة من إميلي، لا شيء.
    There's no way she went all the way back. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي وسيلة ذهبت كل في طريق العودة.
    There's no listing for a Petty Officer Daniel Harvey anywhere in the Navy's record. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي قائمة ل وتافه موظف دانيال هارفي أي مكان في البحرية وتضمينه في السجل.
    But there's no record of him in any Navy database. Open Subtitles ولكن هناك وتضمينه في أي سجل له في أي قاعدة بيانات البحرية.
    There's no time for a lengthy interrogation, and we risk getting bad Intel if we turn the screws. Open Subtitles ما هو اللعب؟ هناك وتضمينه في أي وقت من الأوقات لاستجواب مطول، ونحن تخاطر سيئة إنتل إذا ننتقل مسامير.
    There's no paperwork or entries past his 16th birthday. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي الأوراق أو إدخالات الماضي بعيد ميلاده 16.
    And there's no casket down there, I'll prove it. Open Subtitles وهناك وتضمينه في أي النعش الى هناك، وسوف تثبت ذلك. ؟
    Yeah, well, um, there's no proof of what happened in that alley. Open Subtitles نعم، حسنا، أم، هناك وتضمينه في أي دليل ما حدث في ذلك الزقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more