The Advisory Committee reiterates this recommendation and requests the Secretary-General to implement it without further delay. | UN | واللجنة الاستشارية تؤكد هذه التوصية من جديد وتطلب الى اﻷمين العام تنفيذها دون مزيد من التأخير. |
The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina is concerned by the consequences of this unauthorized mandate and requests the Security Council urgently to review the situation. | UN | ويساور حكومة جمهورية البوسنة والهرسك القلق من جراء اﻵثار التي تترتب على هذه الولاية غير المرخص بها وتطلب الى مجلس اﻷمن أن يقوم على وجه السرعة باستعراض الحالة. |
The Advisory Committee welcomes this proposal and requests the Secretary-General to continue to pursue this initiative to the extent possible, taking full advantage of the knowledge gained from the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA). | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاقتراح وتطلب الى اﻷمين العام بأن يواصل هذه المبادرة الى الحد الممكن مع الاستفادة من المعارف المكتسبة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا. |
Therefore, Armenia would like to make a motion of no-action and calls upon members to give their positive vote to the proposed motion. | UN | ولذلك تود أرمينيا أن تقترح عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل، وتطلب الى اﻷعضاء الموافقة على هذا الاقتراح. |
1. Reaffirms the continuing validity of the Declaration on the Strengthening of International Security, and calls upon all States to contribute effectively to its implementation; | UN | ١ - تؤكد من جديد استمرار صلاحية اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وتطلب الى جميع الدول المساهمة بصورة فعالة في تنفيذه؛ |
and requests the High Commissioner to report regularly on all of these activities of the Field Operation and to cooperate and share information with the Special Rapporteur in order to assist him in fulfilling his mandate; | UN | وتطلب الى المفوض السامي أن يقدم بانتظام تقارير عن جميع هذه اﻷنشطة التي تقوم بها العملية الميدانية، وأن يتعاون مع المقرر الخاص ويتقاسم المعلومات معه لمساعدته في إنجاز ولايته؛ |
41. Also welcomes the conclusions and recommendations of the United Nations seminar on immigration, racism and racial discrimination held in Geneva from 5 to 9 May 1997, and requests the Secretary—General to disseminate them widely; | UN | ١٤- ترحب كذلك باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في جنيف، من ٥ الى ٩ أيار/مايو ٧٩٩١، بشأن الهجرة والعنصرية والتمييز العنصري، وتطلب الى اﻷمين العام توزيعها توزيعاً واسعاً؛ |
2. Regrets that it has not received the review of all aspects of the question of staff assessment as requested in its decision 47/459, and requests the Secretary-General to provide the report no later than at its forty-ninth session; | UN | ٢ - تأسف لعدم تلقيها الاستعراض المتعلق بجميع جوانب مسألة الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين حسبما طلبت في مقررها ٤٧/٤٥٩، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم هذا التقرير في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
46. Also accepts the level of resources recommended by the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to provide adequate posts for activities dealing with micro-economic issues through redeployment; | UN | ٦٤ - تقبل أيضا مستوى الموارد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يوفر الوظائف الكافية لﻷنشطة المتعلقة بمسائل الاقتصاد الجزئي، وذلك من خلال نقل الوظائف؛ |
70. Expresses concern about the high costs of after-service health insurance, and requests the Secretary-General to seek ways and means to reduce the increases in these costs; | UN | ٧٠ - تعرب عن قلقها إزاء التكاليف العالية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يبجث عن السبل والوسائل الكفيلة بتقليص الزيادات في هذه التكاليف؛ |
9. Also urges the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories under their administration against any environmental degradation, and requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories; | UN | ٩ - تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية وحفظ البيئة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها من أي تدهور بيئي، وتطلب الى الوكالات المتخصصة المعنية أن تواصل رصد اﻷحوال البيئية في تلك اﻷقاليم؛ |
2. Commends the continued efforts of the League of Arab States to promote multilateral cooperation among Arab States, and requests the United Nations system to continue to lend its support; | UN | ٢ - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها جامعة الدول العربية في سبيل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف فيما بين الدول العربية، وتطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم دعمها؛ |
9. Also urges the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories under their administration against any environmental degradation, and requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories; | UN | ٩ - تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية وحفظ البيئة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها من أي تدهور بيئي، وتطلب الى الوكالات المتخصصة المعنية أن تواصل رصد اﻷحوال البيئية في تلك اﻷقاليم؛ |
The Committee is concerned at the high rate of maternal mortality and requests the State party to provide information in its next report on measures taken to reduce it. | UN | ٩- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدل المرتفع لوفيات اﻷمهات أثناء النفاس وتطلب الى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتخفيض هذا المعدل. |
9. Notes with concern the fact that delays in completion of performance appraisal reports have an adverse effect on staff members being considered by the appointment and promotion bodies, and requests the Secretary-General to take steps to ensure that the managers preparing these reports are held accountable for any such delays; | UN | ٩ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في إنجاز تقارير تقييم اﻷداء يترتب عليه آثار عكسية على الموظفين الذين تنظر هيئات التعيين والترقية في أوضاعهم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات الكفيلة بمساءلة المديرين المكلفين بإعداد هذه التقارير عن أي تأخير من هذا القبيل؛ |
4.7 In the light of the above, the State party regards the request under rule 86 of the rules of procedures as inappropriate in the circumstances of the case, and requests the Committee to set aside the request under rule 86. | UN | ٤-٧ وفي ضوء ما سبق أعلاه تعتبر الدولة الطرف أن الطلب بمقتضى المادة ٨٦ من النظام الداخلي غير مناسب في ظروف هذه القضية وتطلب الى اللجنة أن تنحي الطلب بموجب المادة ٨٦. |
9. Notes with concern the fact that delays in completion of performance appraisal reports have an adverse effect on staff members being considered by the appointment and promotion bodies, and requests the Secretary-General to take steps to ensure that the managers preparing the reports are held accountable for any such delays; | UN | ٩ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في إنجاز تقارير تقييم اﻷداء يترتب عليه آثار عكسية على الموظفين الذين تنظر هيئات التعيين والترقية في أوضاعهم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات الكفيلة بمساءلة المديرين المكلفين بإعداد هذه التقارير عن أي تأخير من هذا القبيل؛ |
Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; | UN | ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛ |
1. Reaffirms the continuing validity of the Declaration on the Strengthening of International Security, and calls upon all States to contribute effectively to its implementation; | UN | ١ - تؤكد من جديد استمرار صلاحية اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وتطلب الى جميع الدول المساهمة بصورة فعالة في تنفيذه؛ |
3. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; | UN | ٣- تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل، وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون لضمان هذا الاحترام؛ |
Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; | UN | ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب الى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛ |
Ukraine welcomes the recent ratification of START II by the United States Senate and calls upon the Russian Federation to act likewise in the nearest future so that this important international legal document takes effect. | UN | وترحب أوكرانيا بتصديق مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة مؤخراً على اتفاقية ستارت الثانية وتطلب الى الاتحاد الروسي أن يفعل بالمثل في أقرب وقت مستقبلاً حتى يدخل هذا الصك القانوني الدولي الهام حيز النفاذ. |
It contains only two operative paragraphs: after having noted the desire of the Permanent Court of Arbitration to intensify its cooperation with the United Nations, the General Assembly would decide to invite the Permanent Court of Arbitration to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of Observer and would request the Secretary-General to take the necessary action to implement the resolution. | UN | ولا يحتوي إلا على منطوق من فقرتين، فبعد أن تحيط الجمعية العامة علما برغبة محكمة التحكيم الدائمة في تكثيف تعاونها مع اﻷمم المتحدة، تقرر دعوة محكمة التحكيم الدائمة الى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بمركز المراقب، وتطلب الى اﻷمين العام إتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |