African private sector development was important in providing an appropriate business environment. | UN | وتطوير القطاع الخاص الأفريقي مهم في إيجاد بيئة ملائمة للأعمال التجارية. |
Source: Ghana Ministry of Trade, Industry and Private sector development. | UN | المصدر: وزارة التجارة والصناعة وتطوير القطاع الخاص في غانا. |
Israel had made a considerable effort to support the Palestinian economy, working along two principal avenues, namely employment and private sector development. | UN | ولقد بذلت إسرائيل جُهداً كبيراً لدعم الاقتصاد الفلسطيني، وعملت على مسارين رئيسيين هما العمالة وتطوير القطاع الخاص. |
Particular emphasis is given to specialized programmes in entrepreneurship and private sector development. | UN | ويتم التركيز بصفة خاصة على البرامج المتخصصة في مباشرة الأعمال الحرة وتطوير القطاع الخاص. |
They are: infrastructure; agriculture; improving market access through the promotion of trade, investment and private sector development; and developing human resources through support for education and public health. | UN | وهي: البنية التحتية؛ والزراعة؛ وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق من خلال التجارة والاستثمار وتطوير القطاع الخاص؛ وتنمية الموارد البشرية من خلال دعم التعليم والصحة العامة. |
These programmes will emphasize capacity-building, private sector development and poverty alleviation. | UN | وستنصب هذه البرامج على بناء القدرات وتطوير القطاع الخاص وتخفيف حدة الفقر. |
Education, training, technology, private sector development, access to industrial and commercial information, regional integration: these are among the essential ingredients of industrialization. | UN | إن التعليم والتدريب والتكنولوجيا وتطوير القطاع الخاص والوصول إلى المعلومات الصناعية والتجارية والتكامل اﻹقليمي كلها من بين العناصر اﻷساسية للتصنيع. |
Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. | UN | وسيتم توفير الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في مجالات السياسات الاستثمارية، وتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتحويلات المالية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتطوير القطاع المالي. |
Both donors and the Government of Southern Sudan have suggested that the United Nations provide support to coordinate assistance to SPLA and wider security sector development in the South. | UN | واقترح كل من المانحين وحكومة جنوب السودان أن تقدم الأمم المتحدة الدعم في تنسيق المساعدات المقدمة للجيش الشعبي لتحرير السودان وتطوير القطاع الأمني على نطاق أوسع في الجنوب. |
Issues of concern can be brought to the attention of decision makers through strategic policy research papers concerning regulatory reforms, private sector development or any other important questions. | UN | فقد تُبلغ القضايا التي تشكل مصدر قلق إلى أصحاب القرار من خلال ورقات بحث استراتيجية بشأن السياسة العامة تتناول الإصلاحات التنظيمية، وتطوير القطاع الخاص أو أي مسائل أخرى هامة. |
(i) Substantive servicing of meetings: the ninth session of the Conference of African Ministers of Finance and its Committee of Experts; seven meetings of the third session of the Committee on Industry and Private sector development; | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة التاسعة لمؤتمر وزراء المالية الأفارقة وللجنة الخبراء التابعة له؛ وللاجتماعات السبعة للدورة الثالثة للجنة المعنية بالصناعة وتطوير القطاع الخاص؛ |
The mission of UNCDF can then be articulated in terms of support to three interrelated service lines, namely, support to inclusive financial sector development, private sector development and local economic development. | UN | وعندها يمكن تحديد مهام الصندوق التي تتمثل في دعم ثلاث خطوط خدمة مترابطة هي، دعم تطوير القطاع المالي الشامل، وتطوير القطاع الخاص، وتطوير الاقتصاد المحلي. |
We note with gratification that important progress has been made in the implementation of UN-NADAF in the areas of economic and political reform, private sector development, the strengthening of civil society, economic cooperation and regional integration. | UN | وننوّه مع الارتياح بما أُحرز من تقدم هام في تنفيذ هذه الخطة في مجالات الإصلاح الاقتصادي والسياسي، وتطوير القطاع الخاص، وتعزيز المجتمع المدني، والتعاون الاقتصادي، والتكامل الإقليمي. |
Another objective of the expert meeting is to review the coordination and consistency of existing policy measures dealing with the promotion of innovation, entrepreneurship and private sector development. | UN | ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص. |
Its objective is to promote the rule of law as well as the efficient and effective function of the justice system as part of Ethiopia's broader democratization and public sector development process. | UN | ويتمثل هدفه في تعزيز سيادة القانون وكفاءة وفعالية أداء نظام العدالة في إطار عملية توسيع نطاق إرساء الديمقراطية وتطوير القطاع العام في إثيوبيا. |
Over the previous three years, it had committed over $100 million in projects relating to transport, private sector development, delivery of basic services, public sector reform and capacity-building. | UN | وذكر أن البنك على مدى السنوات الثلاث الماضية اعتمد 100 مليون دولار لمشاريع تتصل بالنقل، وتطوير القطاع الخاص، وتوفير الخدمات الأساسية، وإصلاح القطاع العام، وبناء القدرات. |
Another objective of the expert meeting is to review the coordination and consistency of existing policy measures dealing with the promotion of innovation, entrepreneurship and private sector development. | UN | ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص. |
The following year, UNIDO signed a memorandum of understanding with EEC on such issues as energy, climate change, water management, agro-related industries, trade capacity-building, and private sector development. | UN | وفي السنة الموالية، وقعت اليونيدو مذكرة تفاهم مع الجماعة بشأن مسائل شملت الطاقة وتغير المناخ وإدارة المياه والصناعات المتصلة بالزراعة وبناء القدرات التجارية وتطوير القطاع الخاص. |
WHO Undertakes needs assessment, coordination and capacity-building; enhances government capacity and preparedness; runs Health as a Bridge to Peace project, a multidimensional policy and planning framework that supports health workers in delivering health programmes and health sector development. | UN | تضطلع بتقييم الاحتياجات، والتنسيق، وبناء القدرات؛ وتعمل على تحسين قدرات الحكومات وتأهبها؛ وتنفذ مشروع الصحة كجسر للسلام، وهو إطار متعدد الأبعاد للسياسات والتخطيط يقدم الدعم للأخصائيين الصحيين في تنفيذ البرامج الصحية وتطوير القطاع الصحي. |
As part of its commitment to the Bonn process, Afghanistan adopted a five-year National Drug Control Strategy and developed the National Development Strategy aimed at poverty reduction, employment generation, improvement of social services, infrastructure, agriculture and rural development and private sector development. | UN | واعتمدت أفغانستان، كجزء من التزامها بعملية بون، استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تمتد خمس سنوات، ووضعت استراتيجية للتنمية الوطنية ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، وتوفير فرص عمالة، وتحسين الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية والزراعة والتنمية الريفية وتطوير القطاع الخاص. |