"وتعبئة اجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • and social mobilization
        
    Botswana, for example, commissioned a comprehensive advocacy and social mobilization strategy for its national gender programme. UN فقد عهدت بوتسوانا مثلا باستراتيجيات توعية وتعبئة اجتماعية شاملة إلى برنامجها الوطني المتعلق بالجنسانية.
    Community Health Workers will be trained and supervised to deliver services of advocacy and social mobilization as well as to treat minor ailments and vaccinate children. UN وسيتم تدريب أخصائيين صحيين للمجتمعات المحلية، وسيتم اﻹشراف عليهم في تقديم خدمات توعية وتعبئة اجتماعية وفي معالجة الاعتلالات البسيطة وتلقيح اﻷطفال.
    There should be effective measures to address all forms of discrimination and social exclusion including through legislative and enforcement measures, awareness campaigns and social mobilization. UN وينبغي وضع تدابير فعالة للتصدي لجميع أشكال التمييز والاستبعاد الاجتماعي بسبل منها تدابير تشريعية وتدابير للإنفاذ وحملات للتوعية وتعبئة اجتماعية.
    Confrontation and social mobilization are occurring in many places where legal and political processes do not always work in favour of the rights of indigenous peoples. UN وهناك مواجهات وتعبئة اجتماعية تقع في أماكن عدة لا تعمل فيها الأساليب القانونية والسياسية على تحقيق مصالح الشعوب الأصلية المتمثلة في حصولهم على حقوقهم.
    Country offices carried out advocacy and social mobilization activities in order to increase national support for ratification by reaching out to parliamentarians, religious leaders, mayors and municipal leaders, youth groups and many others. UN وقد اضطلعت المكاتب القطرية بأنشطة ترويج وتعبئة اجتماعية من أجل تعزيز الدعم الوطني لعملية التصديق من خلال العمل على الوصول إلى البرلمانيين والزعماء الدينيين ورؤساء البلديات والقادة على مستوى البلديات وجماعات الشباب والعديد من الجهات اﻷخرى.
    Legislation needs to address the root causes and risk factors of violence, lend effective protection to children in situations of vulnerability, and be supported by well-resourced child protection services, well-trained professionals and a wide participatory process of public awareness-raising and social mobilization. UN ويجب أن تعالج التشريعات الأسباب الجذرية للعنف وعوامل التعرض لخطر العنف، وأن توفر حماية فعلية للأطفال الذين هم في حالة ضعف، وأن تحظى بدعم من خدمات حماية الطفل ذات الموارد الكافية، ومن مهنيين ذوي تدريب جيد، وعملية توعية عامة وتعبئة اجتماعية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    (b) Introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on alternative non-violent forms of discipline, with the involvement of children, in order to change public attitudes to corporal punishment; and UN (ب) الاضطلاع بحملات تثقيف وتوعية عامة وتعبئة اجتماعية بشأن أشكال التأديب البديلة الخالية من العنف، مع إشراك الأطفال من أجل تغيير المواقف العامة إزاء العقوبة البدنية؛
    (b) Introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on alternative non-violent forms of discipline with the involvement of children in order to change public attitudes to corporal punishment; and UN (ب) الاضطلاع بحملات تثقيف وتوعية عامة وتعبئة اجتماعية بشأن أشكال التأديب البديلة الخالية من العنف، مع إشراك الأطفال من أجل تغيير المواقف العامة إزاء العقوبة البدنية؛
    (b) To introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on alternative non-violent forms of discipline with the involvement of children in order to change public attitudes to corporal punishment; UN (ب) تنظيم حملات تثقيف عام وحملات توعية وتعبئة اجتماعية بشأن الأشكال البديلة للأساليب التأديبية غير القائمة على العنف، بمشاركة من الأطفال، من أجل تغيير المواقف العامة بشأن العقوبة البدنية؛
    (b) Introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns in cooperation with the media, on the harmful effects of corporal punishment, with a view to changing the general attitude towards this practice, and promote positive, non-violent, participatory forms of child-rearing and education; UN (ب) تنظيم حملات تثقيف وتوعية وتعبئة اجتماعية لعامة الناس بالتعاون مع وسائط الإعلام بشأن الآثار الضارة للعقوبة البدنية بغية تغيير الموقف السائد تجاه هذه الممارسة وتشجيع الأساليب الإيجابية الخالية من العنف والقائمة على المشاركة في تنشئة الأطفال وتربيتهم؛
    (c) Carry out public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on corporal punishment with a view to changing the general attitude towards this practice and promote positive, non-violent, participatory forms of child-rearing and education. UN (ج) الاضطلاع بحملات تثقيف عامة وتوعية وتعبئة اجتماعية بشأن العقوبة البدنية بغية تغيير الاتجاه العام نحو هذه الممارسة وتشجيع أشكال تربية وتعليم الطفل الإيجابية والخالية من العنف والتشاركية.
    The event was part of the launching of the SCREAM (Supporting Child Rights through Education, Arts and the Media) project, an educational and social mobilization programme aimed at drawing children and their teachers into joining the campaign against child labour through the use of the performing arts. UN وكان الحدث جزءاً من إطلاق مشروع SCREAM (دعم حقوق الطفل من خلال التعليم والفنون ووسائط الإعلام)، وهو برنامج تعليم وتعبئة اجتماعية يهدف إلى حث الأطفال ومدرسيهم على الانضمام إلى الحملة ضد عمل الأطفال من خلال استخدام فنون التمثيل.
    (c) Introduce sustained public education, awareness-raising and social mobilization programmes, involving children, families, community and religious leaders, on the harmful effects of corporal punishment with a view to changing the general attitude towards this practice and promote positive, non-violent, participatory forms of child-rearing and discipline as an alternative to corporal punishment. UN (ج) وضع برامج توعية عامة وتعبئة اجتماعية مستمرة بشأن الآثار الضارة للعقوبة البدنية، على أن تشمل الأطفال والأسر والمجتمع والقيادات الدينية، بهدف تغيير الموقف العام تجاه هذه الممارسة وتشجيع أشكال إيجابية خالية من العنف وقائمة على المشاركة في تنشئة الأطفال وتأديبهم كبديل للعقوبة البدنية.
    (c) Introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on the harmful effects of corporal punishment with a view to changing societal attitudes towards this practice, and promote positive, non-violent, participatory forms of child-rearing and education. UN (ج) تثقيف الجمهور عن طريق تنظيم حملات توعية وتعبئة اجتماعية لتبيين الآثار الضارة للعقوبة البدنية بهدف تغيير المواقف العامة إزاء هذه الممارسة، وترويج أشكال لتربية الأطفال وتعليمهم تتسم بالإيجابية وعدم العنف وتقوم على المشاركة.
    (b) To introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on alternative non-violent forms of discipline with the involvement of children in order to change public attitudes to corporal punishment, and to strengthen its cooperation with non-governmental organizations, such as Save the Children, in this respect. UN (ب) تنظيم حملات تثقيف للجمهور وإشاعة للوعي وتعبئة اجتماعية بشأن أشكال التأديب البديلة الخالية من العنف، وذلك بمشاركة الأطفال من أجل تغيير المواقف العامة إزاء العقوبة البدنية، وتعزيز تعاونها في هذا الصدد مع المنظمات غير الحكومية مثل منظمة " إنقاذ الأطفال " .
    33. Noting that measures were being taken to address corporal punishment in schools, CRC urged Oman to review its legislation with a view to preventing and ending the use of all forms of corporal punishment of children, introduce public education, awareness-raising and social mobilization campaigns on alternative non-violent forms of discipline in order to change public attitudes to corporal punishment. UN 33- وإذ أشارت لجنة حقوق الطفل إلى التدابير المتخذة للتصدي للعقوبة البدنية في المدارس، فقد حثت عُمان على مراجعة تشريعاتها لمنع استخدام جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال ووضع حد لها، والقيام بحملات تثقيف وتوعية عامة وتعبئة اجتماعية بشأن أشكال التأديب البديلة والخالية من العنف، من أجل تغيير المواقف العامة تجاه العقوبة البدنية(67).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more