"وتعتمده" - Translation from Arabic to English

    • and adoption by
        
    • and adopt
        
    • and adopted by
        
    • and adoption of
        
    • and adopting
        
    • and approval by
        
    • and adopts
        
    • consideration and adoption
        
    The draft of the International Recommendations for Industrial Statistics 2008 is provided as a conference room paper for consideration and adoption by the Commission. UN وقد قُدم مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008 كورقة اجتماع لتنظر اللجنة فيه وتعتمده.
    The third and final stage consists on the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    The third and final stage consists of the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    All States that have not yet done so should adhere to the Convention, and ratify and adopt the amendment as soon as possible. UN وعلى جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك، وأن تصدق على التعديل وتعتمده في أقرب وقت ممكن.
    A draft list of decisions taken by the SPT during each session shall be prepared by the Secretariat, in consultation with the Bureau, and adopted by the SPT. UN تُعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب، مشروع قائمة بالمقررات التي اتخذها اللجنة الفرعية في كل دورة وتعتمده اللجنة.
    Later we shall submit a draft resolution for consideration and adoption by the Committee. UN وسوف نقدم لاحقا مشروع قرار كيما تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    120. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for consideration and adoption by the SBI at the end of the session. UN 120- معلومات أساسية: سيعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    109. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for consideration and adoption by the SBSTA at the end of the session. UN 109- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    93. A draft report on the work of the session will be prepared for consideration and adoption by the SBI at the end of the session. UN 93- سيعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    82. A draft report on the work of the session will be prepared for consideration and adoption by the SBSTA at the end of the session. UN 82- سيُعَدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    The draft General Decision on Administrative, Financial and Programme Matters for consideration and adoption by the Executive Committee is found in Annex IX. UN ويرد في المرفق التاسع مشروع القرار العام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية المعروض لتنظر فيه اللجنة التنفيذية وتعتمده.
    The input received had been used to draw up the revised draft template, which was now being submitted for consideration and adoption by the High Contracting Parties. UN واستُخدمت التعليقات الواردة من أجل صياغة مشروع النموذج المنقَّح، المقدَّم حالياً للأطراف المتعاقدة السامية لكي تنظر فيه وتعتمده.
    In that context, the sponsors of draft resolution A/C.1/62/L.34 wish to introduce it for consideration and adoption by the First Committee. UN وفي ذلك الصدد، يود مقدمو مشروع القرار A/C.1/62/L.34 أن يعرضوه لتنظر فيه اللجنة الأولى وتعتمده.
    On that basis the Special Rapporteur would hope to present in 2001 a complete text of the draft articles with commentaries for consideration and adoption by the Commission at its fifty-third session. UN وعلى هذا الأساس، يأمل المقرر الخاص أن يقدم في 2001 نصا كاملا بمشاريع المواد مع التعليقات لتنظر فيه لجنة القانون الدولي وتعتمده في دورتها الثالثة والخمسين.
    Moreover, it could continue to have a substantial impact during the subsequent time during which Parties would negotiate and adopt the protocol. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستمر في إحداث تأثير كبير خلال الوقت اللاحق الذي ستتفاوض فيه الأطراف على البروتوكول وتعتمده.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. UN ويحال القرار إلى اللجنة في جلستها العامة، التي لها أن تؤكد القرار وتعتمده دون مزيد من المناقشة.
    Accordingly, the Subcommittee had recommended that, in 1996, the draft resolution on the question of Tokelau should be considered and adopted by the Special Committee. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    The Secretariat was requested to circulate the revised version of the draft convention to Governments for their comments, with a view to consideration and adoption of the draft convention by the Commission at its thirty-eighth session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم الصيغة المنقحة من مشروع الاتفاقية على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية وتعتمده في دورتها الثامنة والثلاثين.
    The Commission, before finalizing and adopting or approving a draft text prepared by its working group or the Secretariat, as a rule requests that it be circulated for comment to all States as well as relevant organizations. UN 40- وقد دَرَجت اللجنة على أن تطلب تعميم مشروع أي نص تعدّه أفرقتها العاملة أو الأمانة على جميع الدول وكذلك المنظمات المعنية لإبداء تعليقاتها عليه قبل أن تضعه اللجنة في صيغته النهائية وتعتمده أو تقرّه.
    The Working Group agreed that it should endeavour to complete its work on the draft convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يعمل على إنجاز عمله بشأن مشروع الاتفاقية لكي يمكن أن تستعرضه اللجنة وتعتمده في عام 2005.
    Mr. Kittikhoun (Lao People’s Democratic Republic): As we all know, every two years the General Assembly considers and adopts a draft resolution on specific actions related to the particular needs and problems of the landlocked developing countries. UN السيد كيتيكون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )تكلم بالانكليزية(: كما نعلم جميعا، تنظر الجمعية العامة كل عامين في مشروع قرار وتعتمده بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية.
    Relevant comments have been incorporated into the text of volume 2, which was submitted to the Statistical Commission for its consideration and adoption at the current session. UN وأدرجت التعليقات ذات الصلة في نص المجلد 2، الذي يقدم إلى اللجنة الإحصائية لكي تنظر فيه وتعتمده في الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more