Regular meetings are held to educate the refugee community wherever there are any major changes in the assistance programme, for example: | UN | :: وتعقد اجتماعات منتظمة لتثقيف مجتمع اللاجئين حيثما تحدث أية تغيرات كبرى في برنامج المساعدات، ومنها على سبيل المثال: |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brazil in 2010. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في البرازيل في عام 2010. |
The scale and complexity of the internal displacement situation in Iraq, however, require that these efforts be strengthened. | UN | على أن اتساع نطاق التشريد الداخلي في العراق وتعقد حالة هذا التشريد يقتضيان تعزيز هذه الجهود. |
He agreed with the Under-Secretary-General's view that that process had been overtaken by the scope and complexity of contemporary peacekeeping operations. | UN | وهو يتفق مع ما ذهب إليه الأمين العام من أن هذه العملية قد تخلفت عن نطاق وتعقد عمليات حفظ السلام المعاصرة. |
Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
The Commission holds open-ended intersessional meetings on a regular basis. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعات مفتوحة فيما بين الدورات بصورة منتظمة. |
If that was indeed the case, it would be interesting to know whether the Government would reconsider its position on that question and hold public hearings. | UN | وإذا، فمن دواعي الاهتمام معرفة عما إذا كانت الحكومة سوف تعيد النظر في موقفها بشأن تلك المسألة وتعقد جلسات استماع عامة. |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brasilia in 2012. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في برازيليا في عام 2012. |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Santiago in 2016. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في سانتياغو في عام 2012. |
Periodically, international conferences are held on health care, communications, education and ethics. | UN | وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق. |
Given the size and complexity of the Operation's activities, the effective integrated management of substantive and support elements is critical. | UN | ونظرا لحجم وتعقد أنشطة العملية، تعد الإدارة الفعالة والمتكاملة للعناصر الفنية والدعم أمرا بالغ الأهمية. |
The scope and complexity of the Organization's tasks put in perspective its successes and its setbacks. | UN | إن نطاق وتعقد مهام منظمتنا وضعا في المنظور الصحيح نجاحاتها وإخفاقاتها. |
The heavy agenda set for the sixty-fifth session reflects the scope and complexity of the issues that confront us. | UN | ويجسد جدول الأعمال الحافل للدورة الخامسة والستين نطاق وتعقد المسائل التي تواجهنا. |
Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
The Government holds periodic meetings with donor State representatives in order to develop cooperation on funding projects under this initiative. | UN | وتعقد الحكومة اللبنانية اجتماعات دورية مع ممثلي الدول المانحة من أجل تطوير سبل التعاون لتمويل مشاريع هذه المبادرة. |
The organization also holds side events with constituents of its 25 centres. | UN | وتعقد المنظمة مناسبات جانبية مع تنظيمات جمهورها في مراكزها الخمس والعشرين. |
The established teams choose their own most appropriate working arrangements and hold their own meetings. | UN | وتختار الأفرقة المنشأة بنفسها أكثر ترتيبات العمل ملاءمة وتعقد اجتماعاتها الخاصة بها. |
Court hearings with parties concerned were to be held within 24 hours. | UN | وتعقد المحكمة في ظرف ٤٢ ساعة جلسات سماع لﻷطراف المعنية . |
The meeting of CHS shall be held once a year. | UN | وتعقد اجتماعات مجلس رؤساء الدول مرة كل عام. |
The first panel will take place this morning in Conference Room 4 of the North Lawn Building, immediately after the adjournment of this opening segment. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
The long report reflects both the range and the complexity of work the Security Council had to undertake during the period under review. | UN | إن هذا التقرير المطول يعبر عن نطاق وتعقد العمل الذي كان على مجلس الأمن أن يقوم به خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Foster care is hampered by limited resources and complex procedures, with adoption another issue requiring an urgent focus. | UN | وقالت إن ضآلة الموارد وتعقد الإجراءات يعيقان الكفالة، وإن التبني يمثل قضية أخرى يجب التركيز عليها بصورة عاجلة. |
The SOC meetings are convened, as a rule, prior to the meetings of the CFM. | UN | وتعقد اجتماعات لجنة كبار المسؤولين، عادة، قبل اجتماعات مجلس وزراء الخارجية. |
At 2.30 p.m., there will be a roundtable on innovative programming in news in Conference Room 4, and a workshop on innovative programming in education in the Economic and Social Council Chamber. | UN | وتعقد في فترة بعد الظهر حلقات عمل/اجتماعات دائرة مستديرة بشأن البرامج الابتكارية في مجال الأخبار والتعليم يعقبها اجتماع مائدة مستديرة بشأن التلفاز والدعوة الاجتماعية. |