"وتعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • are held
        
    • and complexity
        
    • will be held
        
    • holds
        
    • hold
        
    • to be held
        
    • shall be held
        
    • will take place
        
    • and the complexity
        
    • and complex
        
    • the complexity of
        
    • are convened
        
    • there will be
        
    Regular meetings are held to educate the refugee community wherever there are any major changes in the assistance programme, for example: UN :: وتعقد اجتماعات منتظمة لتثقيف مجتمع اللاجئين حيثما تحدث أية تغيرات كبرى في برنامج المساعدات، ومنها على سبيل المثال:
    Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brazil in 2010. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في البرازيل في عام 2010.
    The scale and complexity of the internal displacement situation in Iraq, however, require that these efforts be strengthened. UN على أن اتساع نطاق التشريد الداخلي في العراق وتعقد حالة هذا التشريد يقتضيان تعزيز هذه الجهود.
    He agreed with the Under-Secretary-General's view that that process had been overtaken by the scope and complexity of contemporary peacekeeping operations. UN وهو يتفق مع ما ذهب إليه الأمين العام من أن هذه العملية قد تخلفت عن نطاق وتعقد عمليات حفظ السلام المعاصرة.
    Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. UN وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام.
    The Commission holds open-ended intersessional meetings on a regular basis. UN وتعقد اللجنة اجتماعات مفتوحة فيما بين الدورات بصورة منتظمة.
    If that was indeed the case, it would be interesting to know whether the Government would reconsider its position on that question and hold public hearings. UN وإذا، فمن دواعي الاهتمام معرفة عما إذا كانت الحكومة سوف تعيد النظر في موقفها بشأن تلك المسألة وتعقد جلسات استماع عامة.
    Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brasilia in 2012. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في برازيليا في عام 2012.
    Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Santiago in 2016. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في سانتياغو في عام 2012.
    Periodically, international conferences are held on health care, communications, education and ethics. UN وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق.
    Given the size and complexity of the Operation's activities, the effective integrated management of substantive and support elements is critical. UN ونظرا لحجم وتعقد أنشطة العملية، تعد الإدارة الفعالة والمتكاملة للعناصر الفنية والدعم أمرا بالغ الأهمية.
    The scope and complexity of the Organization's tasks put in perspective its successes and its setbacks. UN إن نطاق وتعقد مهام منظمتنا وضعا في المنظور الصحيح نجاحاتها وإخفاقاتها.
    The heavy agenda set for the sixty-fifth session reflects the scope and complexity of the issues that confront us. UN ويجسد جدول الأعمال الحافل للدورة الخامسة والستين نطاق وتعقد المسائل التي تواجهنا.
    Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. UN وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام.
    Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. UN وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام.
    Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. UN وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام.
    The Government holds periodic meetings with donor State representatives in order to develop cooperation on funding projects under this initiative. UN وتعقد الحكومة اللبنانية اجتماعات دورية مع ممثلي الدول المانحة من أجل تطوير سبل التعاون لتمويل مشاريع هذه المبادرة.
    The organization also holds side events with constituents of its 25 centres. UN وتعقد المنظمة مناسبات جانبية مع تنظيمات جمهورها في مراكزها الخمس والعشرين.
    The established teams choose their own most appropriate working arrangements and hold their own meetings. UN وتختار الأفرقة المنشأة بنفسها أكثر ترتيبات العمل ملاءمة وتعقد اجتماعاتها الخاصة بها.
    Court hearings with parties concerned were to be held within 24 hours. UN وتعقد المحكمة في ظرف ٤٢ ساعة جلسات سماع لﻷطراف المعنية .
    The meeting of CHS shall be held once a year. UN وتعقد اجتماعات مجلس رؤساء الدول مرة كل عام.
    The first panel will take place this morning in Conference Room 4 of the North Lawn Building, immediately after the adjournment of this opening segment. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    The long report reflects both the range and the complexity of work the Security Council had to undertake during the period under review. UN إن هذا التقرير المطول يعبر عن نطاق وتعقد العمل الذي كان على مجلس الأمن أن يقوم به خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Foster care is hampered by limited resources and complex procedures, with adoption another issue requiring an urgent focus. UN وقالت إن ضآلة الموارد وتعقد الإجراءات يعيقان الكفالة، وإن التبني يمثل قضية أخرى يجب التركيز عليها بصورة عاجلة.
    The SOC meetings are convened, as a rule, prior to the meetings of the CFM. UN وتعقد اجتماعات لجنة كبار المسؤولين، عادة، قبل اجتماعات مجلس وزراء الخارجية.
    At 2.30 p.m., there will be a roundtable on innovative programming in news in Conference Room 4, and a workshop on innovative programming in education in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد في فترة بعد الظهر حلقات عمل/اجتماعات دائرة مستديرة بشأن البرامج الابتكارية في مجال الأخبار والتعليم يعقبها اجتماع مائدة مستديرة بشأن التلفاز والدعوة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus