The Group welcomes the progress made at the national, regional and international levels in conformity with the obligations and commitments of Durban. | UN | وترحب المجموعة بالتقدم المحرز على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وفقا لالتزامات وتعهدات ديربان. |
The existing disarmament architecture has created significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | لقد أوجد الهيكل القائم لنزع السلاح التزامات وتعهدات هامة في مجال نزع السلاح. |
Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. | UN | وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج. |
Unfortunately, that has not been matched by a commensurate support in terms of resource flows consistent with the promises and pledges made to the Government. | UN | ولسوء الطالع، لم يقترن ذلك بدعم متناسب من حيث تدفقات الموارد، وفقا لما قُدم للحكومة من وعود وتعهدات. |
We would have preferred a clearer reference to compliance with the entirety of all provisions, including nuclear disarmament obligations, commitments and undertakings. | UN | وكنا نفضل أن تكون هناك إشارة أوضح إلى الامتثال لجميع الأحكام بالكامل، بما في ذلك التزامات وتعهدات نـزع السلاح النووي. |
The challenge is of such magnitude and complexity that it can only be met if it becomes a major focus of the commitments and engagement of national Governments and the donor community and of all forces in civil society and the private sector. | UN | والتحدي المطروح صعب ومتشعب للغاية بحيث يتعذر التغلب عليه ما لم يصبح هذا الهدف موضع تركيز رئيسي لالتزامات وتعهدات الحكومات الوطنية وجماعة المانحين وجميع قوى المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
One view among these envisages a set of COP decisions that would be legally binding by nature, emanating from the obligations and commitments of the Parties under the Convention. | UN | ويتوخى رأي من هذه الآراء أن تكون هناك مجموعة من قرارات يعتمدها مؤتمر الأطراف تكون ملزمةً قانوناً بحكم طبيعتها وتنبع من التزامات وتعهدات الأطراف بموجب الاتفاقية. |
The existing machinery has produced significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | وأسفرت الآلية القائمة عن التزامات وتعهدات مهمة في مجال نزع السلاح. |
By and large, the planning process within the Secretariat has been treated as paperwork, a filling-in of forms, and not an opportunity to formulate understandings of the future and commitments for action. | UN | وقد عوملت، الى حد كبير، عملية التخطيط داخل اﻷمانة العامة كعمل كتابي وملء للنماذج لا كفرصة لصياغة مفاهيم للمستقبل وتعهدات. |
The Summit could adopt a political declaration defining the critical nature of the social crisis together with a global strategy and a plan of action for translating shared values into practical and doable programmes and commitments. | UN | ويصح أن تعتمد القمة اعلانا سياسيا يحدد الطبيعة الحرجة لﻷزمة الاجتماعية مشفوعا باستراتيجية عالمية وخطة عمل لترجمة القيم المشتركة إلى برامج وتعهدات عملية وقابلة للتنفيذ. |
This knowledge base will be used to determine the extent to which the goals and commitments of the Vancouver Declaration, c/ the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and Agenda 21 are being attained; | UN | وسيتم الاستعانة بقاعدة المعارف هذه لتقرير مدى بلوغ أهداف وتعهدات إعلان فانكوفر والاستراتيجية العالمية للمأوى للجميع حتى عام ٢٠٠٠ وجدول أعمال القرن ٢١؛ |
We hope that the Summit will come up with programmes and commitments which will effectively address the problems of poverty and social integration and lead to sustainable economic growth and broad-based social development. | UN | ونأمل أن تُطرح في القمة برامج وتعهدات من شأنها معالجة مشاكل الفاقة والتكامل الاجتماعي على نحو فعال وتؤدي إلى تنمية اقتصادية مستدامة وتنمية اجتماعية ذات قاعدة عريضة. |
The Tribunal also received several donations in kind as well as financial assistance to a value of $12.7 million and pledges for a further $2.4 million. | UN | وتلقت المحكمة أيضا عدة منح عينية فضلا عن مساعدات مالية بلغت قيمتها 12.7 مليون دولار وتعهدات بالتبرع بمبالغ أخرى قدرها 2.4 مليون دولار. |
Many promises and pledges have been made in this regard, but only a few have been kept and fulfilled. | UN | وقد قطعت وعود وتعهدات كثيرة في هذا الصدد، إلا أن القليل منها فقط هو الذي حوفظ عليه ونفذ. |
about the procedures and policies adopted to give effect to Bahrain's obligations and pledges on human rights on the ground | UN | المتخذة لتحقيق التزامات وتعهدات البحرين في مجال حقوق الإنسان على ارض الواقع |
To date, the Fund had received a total of $6,478,000 in contributions and pledges. | UN | وقد تلقي الصندوق حتى هذا التاريخ مبلغاً إجمالياً قدره 000 478 6 دولار اشتراكات وتعهدات. |
Accelerated implementation will require a renewal of political commitment by all States to the Programme of Action and to related international commitments and pledges. | UN | والتعجيل بالتنفيذ سيتطلب قيام جميع الدول بتجديد التزامها السياسي بهذا البرنامج وبما يرتبط به من التزامات وتعهدات دولية. |
6.2 Specific rights and undertakings of the GoRSS | UN | 6-2 حقوق وتعهدات محددة لحكومة جنوب السودان |
The pledges of support already announced by groups and individual countries are commendable. | UN | وتعهدات الدعم التي أعلنتها جماعات وفرادى البلدان تستحق الإشادة. |
We have heard from some leaders today of welcome new pledges and new commitments. | UN | استمعنا اليوم بكل ترحيب إلى التزامات وتعهدات بعض الزعماء. |