"وتعيينه" - Translation from Arabic to English

    • and appointment
        
    • and appointing
        
    • and appointed
        
    • appoint
        
    • his appointment
        
    • and being appointed
        
    • and the appointment
        
    • appointment of
        
    The selection and appointment of the Secretary-General is a fundamental matter in terms of the revitalization of the General Assembly. UN إن اختيار الأمين العام وتعيينه مسألة هامة بالنسبة لتنشيط أعمال الجمعية.
    The role and responsibilities of the General Assembly in the process of selection and appointment of the Secretary-General UN دور الجمعية العامة ومسؤولياتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه
    It is also important that the Assembly play a meaningful role in the process of the selection and appointment of the Secretary-General. UN ومن المهم أيضا أن تؤدي الجمعية دوراً فعالا في عملية اختيار الأمين العام للأمم المتحدة وتعيينه.
    The role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General UN دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه
    The Secretary-General should therefore be selected and appointed by gaining the widest possible support of the entire United Nations membership through a transparent and inclusive process. UN وبالتالي ينبغي اختيار الأمين العام وتعيينه بالحصول على أوسع تأييد ممكن من كامل عضوية الأمم المتحدة ومن خلال عملية شفافة وشاملة للجميع.
    3. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would take steps to create the Office of the High Commissioner and to appoint the High Commissioner. UN ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب المفوض السامي وتعيينه.
    his appointment to the highest Secretariat position is recognition of his manifest competence. UN وتعيينه في أعلى منصب في اﻷمانة العامة اعتراف بكفاءته الواضحة.
    He stressed that the selection and appointment of the Secretary-General, in accordance with Article 97, reflected the complementary relationship between the General Assembly and the Security Council. UN وشدد على أن اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97، تعكس العلاقة التكاملية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Disappointment over the composition and appointment of Lino's administration has fuelled political discontent, marginalizing moderate voices from both the Misseriya and the Dinka. UN وأجّجت خيبة الأمل إزاء تشكيل إدارة لينو وتعيينه حالة السخط السياسي، مما همّش الأصوات المعتدلة في صفوف قبيلتي المسيرية والدنكا كلتيهما.
    We should also be mindful of our commitment to further enhance the General Assembly's role in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter. UN يتعين علينا أيضا أن نكون مدركين لالتزامنا بمواصلة تعزيز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    We welcome the Assembly's decision to continue its consideration of the revitalization of its role in the selection and appointment of the Secretary-General, for we believe that will contribute positively to improving coordination among the Assembly, the Security Council and the Secretary-General. UN ونرحب بقرار الجمعية مواصلة نظرها في تنشيط دورها في اختيار الأمين العام وتعيينه لأننا نعتقد أن ذلك سيسهم في تحسين التنسيق في ما بين الجمعية ومجلس الأمن والأمين العام.
    3. Affirms its commitment to continuing, in the Ad Hoc Working Group at the sixty-fourth session, its consideration of the revitalization of the role of the General Assembly in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر، في إطار الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين، في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    3. Affirms its commitment to continuing its consideration in the Ad Hoc Working Group at the sixty-fourth session of the revitalization of the General Assembly's role in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر في الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    3. Affirms its commitment to continuing, in the Ad Hoc Working Group at the sixty-fourth session, its consideration of the revitalization of the role of the General Assembly in the selection and appointment of the Secretary-General in accordance with Article 97 of the Charter; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر، في إطار الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين، في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    Final Report of the Evaluation Panel on the Selection and appointment of the WFP External Auditor for the Term 1 July 2010 - 30 June 2016 UN التقرير النهائي للجنة التقييم بشأن اختيار المراجع الخارجي للبرنامج وتعيينه خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Slovenia believes that this orientation entails, essentially, two major tasks: first, improving the existing structures and, in particular, strengthening the Centre for Human Rights; and, secondly, establishing the post of and appointing the high commissioner for human rights. UN وتعتقد سلوفينيا أن هذا التوجيه يتضمن، أساسا، مهمتين رئيسيتين: أولا، إجراء تحسينات في الهياكل الموجودة، وبخاصة تعزيز مركز حقوق الانسان؛ وثانيا، إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان وتعيينه.
    The role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General should reflect its position as the main governing body of the United Nations. UN كما ينبغي لدور الجمعية العامة في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه أن يُجسِّد موقفها بصفتها الهيئة الإدارية الرئيسية في الأمم المتحدة.
    24. Recognizes that the process of selecting and appointing the Secretary-General differs from the process used with regard to other executive heads in the organizations of the United Nations system, given the role of the Security Council in accordance with Article 97 of the Charter, and reemphasizes the need for the process of selection of the Secretary-General to be transparent and inclusive of all Member States; UN 24 - تسلم بأن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة شاملة لجميع الدول الأعضاء؛
    During its initial consideration of the issue, the Standing Committee noted that in the event that an actuary serving on the Committee decided to retire or to no longer serve, a successor would need to be selected and appointed with minimum delay. UN وأشارت اللجنة الدائمة، خلال نظرها الأولي في المسألة، إلى أنه إذا قرر أحد الخبراء الإكتواريين العاملين في اللجنة أن يتقاعد أو ألا يعمل فيها بعد ذلك فسيلزم اختيار خلف له وتعيينه بأقل قدر من التأخير.
    Moreover, UN-Habitat has not yet implemented a resolution reached by its Governing Council in 2011 to identify and appoint an external development partner to manage the Fund. UN وعلاوة على ذلك، لم ينفذ موئل الأمم المتحدة بعد قرارا توصل إليه مجلس إدارته في عام 2011 من أجل تحديد أحد الشركاء الإنمائيين الخارجيين وتعيينه لتولي إدارة الصندوق.
    We also welcome the Secretary-General's decision to renew the mandate of the Special Adviser on Sport for Development and Peace and his appointment of Mr. Wilfried Lemke to carry out that role. UN كما نرحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وتعيينه السيد ويلفريد ليمكي للقيام بهذا الدور.
    3.9 The author argues that Constitutional Court Ruling No. 24/04 states that the lifelong prohibition on his standing for election and being appointed to offices requiring a constitutional oath is based on a presumption of guilt that is contrary to article 14, paragraph 2, of the Covenant, and was applied to him retrospectively in breach of article 15 of the Covenant. UN 3-9 ويحاجج صاحب البلاغ بأن حكم المحكمة الدستورية رقم 24/04 يذكر أن حظر ترشحه للانتخابات وتعيينه في المناصب التي تتطلب يميناً دستورية مدى الحياة يستند إلى افتراض إدانته بشكل ينافي الفقرة 2 من المادة 14 من العهد، وقد طبق عليه الحكم المذكور بأثر رجعي بما يخالف المادة 15 من العهد.
    Its actions on Libya, Côte d'Ivoire and Syria, the debates on other situations, and the appointment of a new Special Rapporteur on Iran all exemplify this positive progress. UN وتَجسَّد ذلك التقدم الإيجابي في الإجراءات التي اتخذها بشأن ليبيا وكوت ديفوار وسوريا، ومناقشاته بشأن تلك الحالات، وتعيينه مقررا خاصا جديدا معنيا بإيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more