"وتغادر" - Translation from Arabic to English

    • and leave
        
    • leaves
        
    • leaving
        
    • buses leave
        
    • and go
        
    • leave this
        
    • and get out of
        
    • will leave the
        
    • and you leave
        
    You can't just sprinkle food over their crib and leave. Open Subtitles لا يمكنك أن ترش الطعام على أسرّتهم وتغادر هكذا
    During a downturn, firms contract and leave markets in order to adjust to reduced customer spending. UN أمّا إذا حدثت انتكاسة فتقلص الشركات نشاطها وتغادر السوق حتى تتكيف مع هبوط مستوى إنفاق العملاء.
    Remember, you're just watching. You can get up and leave anytime you like. Open Subtitles تذكر، أنت تشاهد فحسب بإمكانك أن تنهض وتغادر متى ما أردت
    In the end, the inevitable happens, capital leaves the country, its currency collapses and a debt crisis begins. UN وفي نهاية المطاف، يقع ما ليس هناك مفر من وقوعه، وتغادر رؤوس الأموال البلد الذي تنهار عملته وتبدأ فيه أزمة مديونية.
    These are racist letters meant to terrorize the Chinese community into remaining silent and leaving the country. UN وهذه خطابات عنصرية القصد منها إرهاب الطائفة الصينية لكي تلتزم الصمت وتغادر البلد.
    buses leave the airport for the Vienna International Centre every hour between 7.10 a.m. and 8.10 p.m. and leave the Vienna International Centre for the airport every hour between 6.10 a.m. and 7.10 p.m. UN وتغادر هذه الحافلات المطار إلى مركز فيينا الدولي كل ساعة، من الساعة 10/7 إلى الساعة 10/20، وتغادر مركز فيينا الدولي إلى المطار كل ساعة، من الساعة 10/6 إلى الساعة 10/19.
    Hey, you said you were going to shove that Woodalchi and leave the palace this month. Open Subtitles قلت بأنك ستترك ذلك الـ وو دال تشي وتغادر القصر هذا الشهر
    You're afraid he will, and then she'll get successful and leave. Open Subtitles أنت تخشى أنه سيعجب بها , وعندها . ستصبح ناجحة وتغادر
    And it would also be wise to gather your things and leave here...... tonight. Open Subtitles ومن الحكمه ايضا ان تجمع اشيائك وتغادر الليله
    You will remove these restraints and leave this cell with the door open. Open Subtitles ستحل هذه القيود وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه
    You will remove these restraints and leave this cell with the door open. Open Subtitles ستحل هذه القيود وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه
    You will remove these restraints and leave this cell with the door open. Open Subtitles ستحل هذه القيود وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه
    Magir, are you really going to turn your back on your family and leave? Open Subtitles ماهر، هل ستدير ظهرك لعائلتك حقا وتغادر ؟
    The woman lived there for 16 years, then she suddenly ups and leaves? Open Subtitles , المرأة عاشت هناك لمدة 16 سنة ثم هي فجأة تحزم وتغادر ؟
    She's using her powers to save humans and she leaves a rose. Open Subtitles إنها تستخدم قواها لتنقذ البشر وتغادر وتترك وردة
    Surveillance video shows a gray van entering this garage at 10:27, leaving 20 minutes later. Open Subtitles كاميرات المراقبة تظهر شاحنة رمادية تدخل هذا المرآب في الساعة 10: 27، وتغادر بعد 20 دقيقة.
    I just don't see that girl swinging an ax, let alone leaving her house. Open Subtitles لا أتخيّل تلكَ الفتاة تتأرجح بفأس، بمفردها وتغادر منزلها
    buses leave the airport for the Vienna International Centre every hour from 7.10 a.m. to 8.10 p.m. and leave the Vienna International Centre for the airport every hour from 6.10 a.m. to 7.10 p.m. UN وتغادر الحافلات المطار إلى مركز فيينا الدولي كل ساعة، من الساعة 10/7 إلى الساعة 10/20، وتغادر الحافلات مركز فيينا الدولي إلى المطار كل ساعة، من الساعة 10/6 إلى الساعة 10/19.
    - I want you to stop what you're doing, leave the hospital, and go to the southeast parking garage. Open Subtitles أرغب بأن تتوقف عما تفعله وتغادر المشفى وتذهب للجناح الجنوبي الشرقي من موقف السيارات
    You're gonna get me that money, pack your bag, and get out of town. Open Subtitles سوف تعطيني ذاك المال، وتحزم حقائبك، وتغادر المدينة.
    These inmates will leave the institutions when they commence employment, start their own business, return home, return to their parent's home or transfer to other organizations or facilities. UN وتغادر هؤلاء النزيلات المؤسسات عندما يبدأن في العمل أو يبدأن أنشطتهن التجارية، أو يعدن إلى البيت، أو يعدن إلى بيت الأبوين أو ينتقلن إلى منظمات أو منشآت أخرى.
    Now, in light of recent events, I suggest you get in it and you leave. Open Subtitles الآن، في ضوء الأحداث الأخيرة، أنا أقترح عليك أن تحصل في ذلك، وتغادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more