"وتفانيهم" - Translation from Arabic to English

    • and dedication
        
    • and dedicated
        
    • dedication and
        
    • and devotion
        
    • the efficiency and
        
    • and commitment
        
    • dedication of
        
    Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. UN وقد كانت الروح المهنية لهؤلاء الأعضاء وتفانيهم من العوامل الأساسية لنجاح رئاسة سويسرا لمنتدى عام 2011.
    I should also like to thank the members of the Fifth Committee secretariat for their consistent hard work and dedication in supporting the work of the representatives in the Fifth Committee. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    These prizes are awarded to individuals who have distinguished themselves through their spirit of honesty, civic duty and dedication in the personal, professional and organizational spheres. UN وتمنح هذه الجوائز إلى أشخاص تميزوا باستقامتهم وحس المواطنة لديهم وتفانيهم في الميادين الشخصية والمهنية والتجمعية.
    Commending the High Commissioner, her staff and their implementing partners for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities; UN إذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها وشركائهم في التنفيذ على كفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم،
    Let us always be inspired by their compassion, dedication and kindness. UN ولنستمد الإلهام دائماً من تعاطفهم وتفانيهم وعطفهم.
    We pay tribute to all the soldiers from Russia, Ukraine, Belarus and other nations who fought in the Red Army; we admire their heroism, enormous suffering and dedication. UN ونوجه التحية إلى جميع الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس وغيرها من الدول الذين حاربوا في صفوف الجيش الأحمر؛ ونحن نُكبر بطولتهم ونقدر معاناتهم الهائلة وتفانيهم.
    I would like to congratulate them for the professionalism and dedication with which they are fulfilling their responsibilities. UN وأود أن أهنئهم على براعتهم المهنية وتفانيهم في أدائهم مسؤولياتهم.
    This process is not a spontaneous one, however, and we express our gratitude to all those whose hard work and dedication make it all possible. UN ومع ذلك، فإن هذه العملية ليست تلقائية، ونحن نعرب عن امتناننا لجميع الذين جعلوها ممكنة بفضل عملهم الدائب وتفانيهم.
    I would also like to express my gratitude and appreciation to your five predecessors for their leadership and dedication in steering the Conference this year. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني وتقديري للرؤساء الخمسة السابقين ﻹدارتهم وتفانيهم في توجيه المؤتمر هذا العام.
    I should also express my gratitude to the staff of the Secretariat for their valuable assistance, professionalism, hard work and dedication. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لموظفي اﻷمانة العامة على مساعدتهم القيمة، وانضباطهم المهني، وعملهم الدؤوب وتفانيهم.
    Finally, she conveyed her thanks to all UNFPA staff for their hard work and dedication. UN وأخيرا وجهت شكرها إلى جميع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    She concluded by registering her gratitude to the Fund’s staff members for their commitment and dedication. UN وخلصت إلى تسجيل امتنانها لموظفي الصندوق على التزامهم وتفانيهم.
    Deployed to some of the most dangerous places on Earth, United Nations peacekeepers have on numerous occasions proven their bravery and dedication to the cause of peace. UN وإذ ينتشر حفظة السلام في بعض من أخطر المناطق على وجه الأرض، فإنهم أثبتوا شجاعتهم وتفانيهم لقضية السلام.
    In conclusion, we would like to express our thanks to the coordinators of the two draft resolutions presented today for their efforts and dedication. UN ختاما، نودّ أن نشكر منسّقي مشروعَي القرارين المقدّمَين اليوم، على جهودهم وتفانيهم.
    The aim of Secretariat reform is not to penalize but to reward, so that their talent and skill, experience and dedication may be fully mobilized and properly utilized. UN وهدف إصلاح الأمانة العامة ليس المعاقبة ولكن المكافأة، وذلك حتى يمكن تعبئة موهبتهم ومهارتهم وتجربتهم وتفانيهم تعبئة كاملة وحتى تتم الاستفادة منها على النحو السليم.
    The Board expressed its appreciation to the outgoing members of the A/R WG for their excellent work and dedication. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    Overseas Filipino workers are honoured by the Government and the people for their sacrifice and dedication to work, family and nation. UN العمال الفلبينيون في الخارج تكرمهم الحكومة والشعب لتضحيتهم وتفانيهم من أجل العمل والأسرة والأمة.
    Commending the High Commissioner, her staff and their implementing partners for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities; UN إذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها وشركائهم في التنفيذ على كفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم،
    Whatever success we have had is owed to their sacrifice, their dedication and their heroism. UN وأي نجاح أحرزناه إنما مرده لتضحيتهم وتفانيهم وبطولتهم.
    I would like to thank them for their outstanding service and devotion. UN وأود أن أشكرهم على خدماتهم الممتازة وتفانيهم.
    I also wish to pay tribute to the Force Commander, Major-General Evergisto de Vergara, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN كما أود أن أشيد باللواء إفيرغيستو دي فيرغارا، قائد القوة، والرجال والنساء العاملين فيها لكفاءتهم وتفانيهم في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. UN وأثنى على موظفي اليونيسيف لشجاعتهم وتفانيهم.
    The considerable progress achieved to date reflects the commitment and dedication of all concerned. UN ويعكس التقدم الكبير الذي تحقق حتى الآن التزام جميع المعنيين وتفانيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more