"وتفضيل" - Translation from Arabic to English

    • preference for
        
    • preferential
        
    • and favouring
        
    • preferences for
        
    • favour
        
    • preferring
        
    • son preference
        
    • the preference
        
    • give preference
        
    • preference of
        
    These practices include dietary restrictions for pregnant women, preference for male children and female circumcision or genital mutilation. UN وتشمل تلك الممارسات فرض قيود غذائية على الحوامل، وتفضيل البنين، وختان اﻹناث أو تشويه أعضائهن التناسلية.
    Sekong 533 4.6% preference for specific contraceptive method appears to vary considerably according to the geographic area. UN وتفضيل استخدام وسيلة محددة لمنع الحمل يتباين بدرجة كبيرة على ما يبدو وفقا للمنطقة الجغرافية.
    Those problems included standards set by governmental and private bodies, certification, subsidies and preference for locally produced organic products. UN ومن بين تلك المشاكل المعايير التي تضعها الهيئات الحكومية والخاصة، والتوثيق، والإعانات، وتفضيل المنتجات الطبيعية المنتجة محليا.
    33. Major health-damaging behaviours such as tobacco use, the harmful use of alcohol, an inadequate consumption of fruits and vegetables and the preferential consumption of less expensive foods, rich in saturated and partially hydrogenated fats and salt, have become increasingly common among the disadvantaged, vulnerable and marginalized groups of people in the region. UN 33 - باتت السلوكيات الرئيسية المدمرة للصحة، التي من قبيل استعمال التبغ، واستعمال الكحول استعمالاً ضاراً، وعدم كفاية استهلاك الفاكهة والخضر، وتفضيل استهلاك الأغذية الرخيصة الغنية بالدهون المشبعة والمهدرجة جزئياً وبالملح، أكثر شيوعاً بين الفئات المحرومة والضعيفة والمهمشة بالمنطقة.
    Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. UN وفي الوقت نفسه، تتجه الحكومة أكثر فأكثر، كما يبدو، نحو التخلي عن النهج ذي المسارين وتفضيل خيار عسكري بحت.
    Abuses such as polygamy, bigamy, preferences for male children and discrimination against women in the family and marriage were explained as being related to customary or patriarchal values, but practices which so obviously discriminated against women should not be dignified by being characterized as values. UN وهناك تجاوزات، مثل تعدد الزوجات والزواج الثنائي وتفضيل الذكور من الأطفال والتمييز ضد المرأة في الأسرة والزواج، تفسَّر بأنها تتعلق بالقيم العرفية أو تلك القائمة على السلطة الأبوية، وإن كانت الممارسات التي تميز بهذا الوضوح ضد المرأة غير جديرة بوصفها بالقيم.
    This is apparent in the assignment of tasks at work and employers' preference for a particular sex for certain tasks. UN ويتضح ذلك في إسناد المهام في العمل وتفضيل أصحاب الأعمال لجنس معيَّن من أجل القيام بمهام معيَّنة.
    preference for specific contraceptive method appears to vary considerably according to the geographic area. UN وتفضيل استخدام وسيلة محددة لمنع الحمل يتباين بدرجة كبيرة على ما يبدو وفقا للمنطقة الجغرافية.
    28. preference for sons is most marked in South Asia and the Middle East, but is not confined to those regions alone. UN ٢٨ - وتفضيل اﻷبناء ملحوظ بأقصى درجة في جنوب آسيا وفي الشرق اﻷوسط، غير أنه ليس مقتصرا على هاتين المنطقتين.
    The preference for easily recyclable materials may also create obstacles for packaging using a mixture of different materials. UN وتفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها يمكن أيضا أن يخلق عقبات أمام التغليف باستخدام مزيج من المواد المختلفة.
    Their preference for liquid assets and short-term credits leads them to provide self-liquidating loans for commercial activities and services, averaging between 55 and 60 per cent of the bank's lending. UN وتفضيل هذه المصارف لﻷصول السائلة والائتمانات القصيرة اﻷجل يجعلها تمنح قروضا ذاتية السداد لﻷنشطة والخدمات التجارية، تتراوح نسبتها بين ٥٥ و ٦٠ في المائة من قيمة عمليات المصرف اﻹقراضية.
    And women's preference for good hunters is thought to have shaped the way men behave, wherever they live. Open Subtitles سوف تخسر المرأه كثيرا وتفضيل المرأه للرجل الصياد الماهر يعتقد انه شكل طريقة تصرف الرجال اينما يعيشون
    Factors contributing to the increasing energy consumption are the growing number of international and domestic tourist arrivals, a preference for energy-intense transportation and a trend to travel further and over shorter periods of time. UN والعوامل المساهمة في تزايد استهلاك الطاقة هي تنامي عدد السياح الدوليين والمحليين، وتفضيل النقل كثيف الاعتماد على الطاقة والسفر إلى وجهات أبعد لفترات أقصر.
    These practices include dietary restrictions for pregnant women, preference for male children and female circumcision or genital mutilation. UN ومن جملة هذه الممارسات القيود الغذائية التي تفرض على الحوامل، وتفضيل الذكور من الأطفال، وختان الإناث أو بتر أجزاء من أعضائهن التناسلية.
    These practices include dietary restrictions for pregnant women, preference for male children and female circumcision or genital mutilation. UN ومن جملة هذه الممارسات القيود الغذائية التي تفرض على الحوامل، وتفضيل الذكور من الأطفال، وختان الإناث أو بتر أجزاء من الأعضاء التناسلية.
    There is a need to adopt effective and appropriate measures to abolish harmful traditional practices affecting the health of children, particularly girls, including early marriage, female genital mutilation, preferential feeding and care of male children. Children with disabilities should be given the opportunity to enjoy a fulfilling and decent life and to participate within their community. UN وثمة حاجة لاعتماد تدابير فعالة ومناسبة من أجل إلغاء الممارسات المتوارثة الضارة التي تؤثر على صحة الأطفال، ولا سيما الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتفضيل الأطفال الذكور في التغذية والرعاية()، كما ينبغي منح الأطفال المعوقين فرصة التمتع بحياة كاملة وكريمة، وبالاندماج في مجتمعاتهم.
    Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. UN وفي الوقت نفسه، تتجه الحكومة أكثر فأكثر، كما يبدو، نحو التخلي عن النهج ذي المسارين وتفضيل خيار عسكري بحت.
    The rapidly growing demand for organic food demand, expressed preferences for white meat over red meat, and recent changes in the material composition of cars are examples of this. UN ومن الأمثلة على ذلك، الطلب المتنامي سريعاً على الأغذية العضوية، وتفضيل اللحوم البيضاء على الحمراء، والتغيرات الأخيرة في المواد التي تدخل في صناعة السيارات.
    Its discriminatory policy with regard to the allocation of water in the occupied Syrian Golan was designed to strip Syrian farmers of their livelihood and favour Israeli settlers. UN وقال إن سياسة إسرائيل التمييزية فيما يتعلق بتوزيع المياه في الجولان السوري المحتل إنما تهدف إلى حرمان المزارعين السوريين من أرزاقهم وتفضيل المستوطنين الإسرائيليين عليهم.
    preferring customary land rights over private land rights would limit smallholders' ability to move from poverty to prosperity. UN وتفضيل الحق في الأراضي العرفية على الحق في الأراضي الخاصة يحد من قدرة صغار الحائزين على الانتقال من الفقر إلى الرفاهية.
    Programme evaluations in Senegal show significant and sustained reductions in FGM/C. UNICEF is exploring the application of this approach to other harmful practices, such as child marriage and son preference. UN وتكشف تقييمات البرامج في السنغال حدوث انخفاض كبير ومستمر في هذه الممارسات. وتبحث اليونيسيف تطبيق هذا النهج على ممارسات ضارة أخرى، من قبيل زواج الأطفال وتفضيل الأبناء.
    To refrain from assisting only a single company and to give preference to a cluster approach; UN :: الامتناع عن مساعدة أي شركة واحدة وتفضيل النهج المتمثل في مساعدة مجموعة من الشركات،
    They included sharp falls in tungsten prices in 1992 and 1993, increased availability of imported intermediate products, and the preference of consuming countries for the latter products. UN وشملت هذه العوامل الهبوط الحاد في أسعار التنغستن في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، وزيادة المتاح من المنتجات الوسيطة المستوردة، وتفضيل البلدان المستهلكة لهذه المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more