the Committee appreciates the frank and constructive dialogue held with the State party's multi-sectoral delegation. | UN | وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
the Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. | UN | وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد. |
the Committee appreciates the frank, open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. | UN | وتقدر اللجنة الصراحة والانفتاح والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
the Committee appreciates the creation of the Child Parliament, but is concerned that its methods of work and election process may affect its legitimacy and effectiveness. | UN | وتقدر اللجنة إنشاء برلمان الطفل، ولكنها تشعر بالقلق من أن أساليب عمله وعمليته الانتخابية قد تؤثر على شرعيته وفعاليته. |
it appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. | UN | وتقدر اللجنة التفاصيل والبيانات الإحصائية الإضافية المقدمة من الوفد استكمالاً للمعلومات الواردة في التقرير. |
3. the Committee appreciates the open and constructive dialogue with the high-level delegation of the State party, which included experts from various ministries. | UN | 3- وتقدر اللجنة ما جرى من حوار صريح وبناء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم خبراء من شتى الوزارات. |
the Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. | UN | وتقدر اللجنة الحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
the Committee appreciates the dialogue between the head of delegation and the Committee members, but regrets that most responses were not precise, clear and adequate. | UN | وتقدر اللجنة الحوار الذي جرى بين رئيس الوفد وأعضاء اللجنة ولكنها تأسف لأن أغلب الردود لم تكن دقيقة وواضحة وكافية. |
the Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. | UN | وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد. |
the Committee appreciates the fact that, despite the difficult situation faced by the country, the Government has shown the will to continue the constructive dialogue with the Committee. | UN | وتقدر اللجنة ما أبدته الحكومة من إرادة لمواصلة الحوار البناء مع اللجنة بالرغم من الحالة الصعبة التي يواجهها البلد. |
465. the Committee appreciates the State party’s initiatives within the school environment. | UN | 465- وتقدر اللجنة المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في بيئة المدارس. |
the Committee appreciates the detailed and informative responses to the list of issues. | UN | وتقدر اللجنة الردود المفصلة والمليئة بالمعلومات على ما جاء في قائمة المسائل. |
the Committee appreciates the detailed and informative responses to the list of issues. | UN | وتقدر اللجنة الردود المسهبة والغنية بالمعلومات على ما جاء في قائمة المسائل. |
the Committee appreciates the considerable written information provided by the Government after the discussion in answer to issues raised by members of the Committee. | UN | وتقدر اللجنة المعلومات الكتابية الكثيرة التي قدمتها الحكومة بعد المناقشة رداً على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة. |
In this regard, the Committee appreciates the cooperation which India has thus extended to the Committee in the discharge of its mandate. | UN | وتقدر اللجنة في هذا الصدد تعاون الهند مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها. |
At the same time, the Committee appreciates the detailed and updated information provided orally by the delegation in the course of its consideration of the report. | UN | وتقدر اللجنة في الوقت ذاته المعلومات المفصلة والمستوفاة التي وفرها الوفد شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
the Committee appreciates the opportunity to resume the dialogue with the State party. | UN | وتقدر اللجنة فرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف. |
the Committee appreciates the comprehensive written replies provided by the delegation as well as the frank and detailed answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. | UN | وتقدر اللجنة الردود الخطية الوافية التي قدمها الوفد، وكذلك الإجابات الصريحة والمفصلة على أسئلة اللجنة الشفوية والخطية. |
it appreciates the written replies provided in advance by the delegation, as well as the frank and concise answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. | UN | وتقدر اللجنة الردود الخطية التي قدمها الوفد مسبقاً، وكذلك الإجابات الصريحة والموجزة على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية. |
the Committee values the work of the National Commission on Political Prisoners and Torture (Valech Commission), but feels that its initial objective has not been fully attained. | UN | وتقدر اللجنة عمل اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب (لجنة فاليش)، لكنها ترى أن غايتها الأصلية لم تتحقق بالكامل. |
the Commission acknowledges the immediate response of the Chiefs of Police of the Central American region to the call issued by the Central American Presidents. | UN | وتقدر اللجنة الاستجابة الفورية من رؤساء شرطة بمنطقة أمريكا الوسطى بالاجتماع بناء على طلب السادة رؤساء دول أمريكا الوسطى. |
the Commission assesses that no additional missiles of this type or support equipment were indeed supplied to Iraq. | UN | وتقدر اللجنة أنه لم تورد في الحقيقة قذائف إضافية من هذا النوع أو من معدات الدعم إلى العراق. |
it also appreciates the presence of a high-level delegation and the frank and open dialogue with the delegation. | UN | وتقدر اللجنة أيضاً حضور وفد رفيع المستوى وحوارها الصريح والمفتوح معه. |
the Committee estimates the current annual collective dose of ionizing radiation to local and regional population groups around mine and mill sites and tailing piles at about 50-60 man Sv, similar to its previous estimates. | UN | وتقدر اللجنة الجرعة الجماعية السنوية الحالية من الإشعاعات المؤيّنة التي تتلقاها مجموعات السكان على الصعيدين المحلي والإقليمي في المناطق المحيطة بالمناجم والمطاحن وأكوام المخلفات بنحو 50-60 مان سيفرت، وهي مشابهة لتقديراتها السابقة. |
the Committee would appreciate information on Chile's customs monitoring along its borders with a view to: | UN | وتقدر اللجنة لو تزود المعلومات المتعلقة برصد الجمارك في شيلي على امتداد حدودها بهدف: |