it is the responsibility of developed countries to support the legitimate requirements of developing countries for nuclear energy. | UN | وتقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية عن دعم الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية من الطاقة النووية. |
it is the responsibility of the General Assembly to exercise its full powers to prevent a military aggression against Syria. | UN | وتقع على عاتق الجمعية العامة، مسؤولية ممارسة صلاحياتها الكاملة، لمنع شن عدوان عسكري ضد سوريا. |
it is the responsibility of the international community to maintain this global common for the survival and livelihoods of future generations. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على هذا المورد العالمي المشترك من أجل تأمين بقاء أجيال المستقبل وسبل رزقها. |
it was the responsibility of the Committee to work towards practical, effective, action-oriented resolutions in order to lay the foundation for equitable, inclusive and truly sustainable development for the common well-being of future generations. | UN | وتقع على هذه اللجنة مسؤولية العمل نحو التوصل إلى قرارات عملية، وفعالة، وموجهه صوب العمل من أجل وضع الأساس لتنمية متكافئة، وشاملة، ومستدامة حقاً من أجل الرفاه المشترك لأجيال المستقبل. |
Developing countries themselves have the main responsibility for achieving the MDGs, and the international community has the responsibility to assist by means of development and debt relief where appropriate. | UN | وتقع على البلدان النامية نفسها المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن تقديم المساعدة من خلال التنمية وتخفيف الديون حسب الاقتضاء. |
it is the responsibility of every parliamentarian to work against it. | UN | وتقع على عاتق كل برلماني مسؤولية العمل لمكافحته. |
it is the responsibility of States to guarantee those rights to their citizens. | UN | وتقع على عاتق الدول مسؤولية ضمان هذه الحقوق لمواطنيها. |
it is the responsibility of all Haitian political leaders to work together to ensure that these elections will be a success. | UN | وتقع على عاتق الزعماء السياسيين في هايتي مسؤولية العمل معا على نحو يكفل تكليل هذه الانتخابات بالنجاح. |
it is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص. |
The first is that each State, whether it is the importing, exporting or transit country, has the right and responsibility to review and authorize all transactions involving small arms. | UN | أولا، لكل دولة، سواء كانت بلدا مصدرا أو مستوردا أو بلد عبور، الحق في، وتقع على عاتقها مسؤولية استعراض جميع الصفقات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة والاذن بها. |
it is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء اﻷشخاص. |
it is the responsibility of each State with nuclear activities to establish a programme to face these challenges. | UN | وتقع على عاتق كل دولة تمارس أنشطة نووية مسؤولية وضع برنامج لمواجهة هذه التحديات. |
it is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص. |
it was the Secretariat's responsibility to fulfil such mandates and to implement mechanisms that would ensure the Organization's financial soundness. | UN | وتقع على الأمانة العامة مسؤولية الوفاء بتلك الولايات وتنفيذ آليات تكفل السلامة المالية للمنظمة. |
it was the responsibility of each Member State to pay its dues in full, on time and without conditions. | UN | وتقع على كل دولة عضو مسؤولية سداد المستحقات عليها بالكامل، وفي حينها ودون شروط. |
National and local authorities have the responsibility to take the lead in recovery and development processes. | UN | وتقع على السلطات الوطنية والمحلية مسؤولية اتخاذ زمام المبادرة في عمليات الإنعاش والتنمية. |
Recipient countries have the primary responsibility for their own peacebuilding efforts. | UN | وتقع على البلدان المتلقية للمساعدة المسؤولية الرئيسية عن جهودها الخاصة بها لبناء السلام. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | وتقع على عاتق البلدان الأعضاء المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |
The water treatment centers are located on the outskirts of the city. | Open Subtitles | مراكز معالجة المياه وتقع على ضواحي المدينة. |
Guam is the southernmost and largest of the Mariana Islands in the Pacific, situated about 1,350 miles south of Tokyo and 3,700 miles west-south-west of Hawaii. | UN | وهي أكبر جزر ماريانا الواقعة في أقصى جنوب المحيط الهادئ، وتقع على بعد 350 1 ميلا جنوب طوكيو و 700 3 ميل غرب - جنوب غرب هاواي. |
Nuclear-weapon States bear a particular responsibility in this regard and are accountable to the rest of the world. | UN | وتقع على الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة في هذا الصدد، وهي مسؤولة أمام بقية العالم. |
it is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. | UN | وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات. |
The primary responsibility for implementing and ensuring effective application of PAS rests with heads of department or office and supervisors. | UN | وتقع على رؤساء اﻹدارات والمكاتب والمشرفين المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ نظام تقييم اﻷداء وضمان تطبيقه بفعالية. |
South Georgia, located about 1,300 kilometres south-east of the Falkland Islands (Malvinas) group, and the South Sandwich Islands, about 750 kilometres east-south-east of South Georgia, are administered from the Falkland Islands (Malvinas) as a separate Territory; the Governor of the Falkland Islands (Malvinas) acts as Commissioner for South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | وتدار من جزر فوكلاند )مالفيناس( أيضا جزيرة جورجيا الجنوبية، وتقع على بعد حوالي ٣٠٠ ١ كيلومتر جنوب شرق مجموعة جزر فوكلاند، وجزر ساندويتش الجنوبية، وتقع على بعد ٧٥٠ كيلومترا تقريبا شرقي جنوب شرق جورجيا الجنوبية، كإقليم منفصل؛ ويتولى حاكم جزر فوكلاند )مالفيناس( منصب مفوض جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية. |
These islands form the south-eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. | UN | وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية. |