it is the responsibility of developed countries to support the legitimate requirements of developing countries for nuclear energy. | UN | وتقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية عن دعم الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية من الطاقة النووية. |
it is the responsibility of the General Assembly to exercise its full powers to prevent a military aggression against Syria. | UN | وتقع على عاتق الجمعية العامة، مسؤولية ممارسة صلاحياتها الكاملة، لمنع شن عدوان عسكري ضد سوريا. |
it is the responsibility of the international community to maintain this global common for the survival and livelihoods of future generations. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على هذا المورد العالمي المشترك من أجل تأمين بقاء أجيال المستقبل وسبل رزقها. |
All States, big and small, have the responsibility to contribute to the fruitful work of the United Nations. | UN | وتقع على عاتق كل الدول، كبيرها وصغيرها، مسؤولية المساهمة في عمل الأمم المتحدة المثمر. |
The primary responsibility for guaranteeing the protection and well-being of the individual rests with the State. | UN | وتقع على عاتق الدولة المسؤولية الرئيسية عن ضمان حماية الفرد ورفاهه. |
it was the responsibility of the sponsors to present to the General Assembly a draft convention that took into account the highest international human rights standards. | UN | وتقع على عاتق مقدمي مشروع القرار مسؤولية تقديم مسودة اتفاقية للجمعية العامة تراعي أعلى معايير حقوق الإنسان الدولية. |
Africa has the primary responsibility for its own development. | UN | وتقع على عاتق أفريقيا المسؤولية الرئيسية عن تنميتها. |
it is the responsibility of every parliamentarian to work against it. | UN | وتقع على عاتق كل برلماني مسؤولية العمل لمكافحته. |
it is the responsibility of States to guarantee those rights to their citizens. | UN | وتقع على عاتق الدول مسؤولية ضمان هذه الحقوق لمواطنيها. |
it is the responsibility of all Haitian political leaders to work together to ensure that these elections will be a success. | UN | وتقع على عاتق الزعماء السياسيين في هايتي مسؤولية العمل معا على نحو يكفل تكليل هذه الانتخابات بالنجاح. |
it is the responsibility of each State with nuclear activities to establish a programme to face these challenges. | UN | وتقع على عاتق كل دولة تمارس أنشطة نووية مسؤولية وضع برنامج لمواجهة هذه التحديات. |
it is the responsibility of all States to elect those candidates that are best qualified to fulfil the mandate of promoting and protecting human rights. | UN | وتقع على عاتق جميع الدول مسؤولية انتخاب المرشحين المؤهلين على أفضل وجه للإيفاء بولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
it is the responsibility of parliaments, as the institutionalized voice of the people, to hold their governments accountable. | UN | وتقع على عاتق البرلمانات باعتبارها المؤسسة المعبرة عن صوت الناس مسؤوليةُ مساءلة حكوماتهم. |
it is the responsibility of national Governments and funding agencies to come forward. | UN | وتقع على عاتق الحكومات الوطنية ووكالات التمويل مسؤولية الإقدام على توفير ذلك. |
Governments have the primary responsibility for determining how to respond to the crisis. | UN | وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تحديد كيفية الاستجابة للأزمة. |
Member States have the main responsibility for facilitating the work of the special procedures, cooperating with them and following up their recommendations. | UN | وتقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن تسهيل عمل الإجراءات الخاصة والتعاون معها ومتابعة توصياتها. |
The responsibility to make decisions upon the basis of the legal advice provided rests with the commander. | UN | وتقع على عاتق القائد مسؤولية اتخاذ القرارات استنادا إلى المشورة القانونية المقدمة. |
The supervision and administration of the municipal schools, mainly the Folkeskole, rests with the municipal council. | UN | وتقع على عاتق المجالس البلدية مسؤولية الإشراف على مدارس البلديات، وهي أساسا مدارس الشعب، ومسؤولية إدارتها. |
it was the responsibility of civil society to deal with that reactionary trend at an early stage. | UN | وتقع على عاتق المجتمع المدني مسؤولية التعامل مع هذا الاتجاه الرجعي في مرحلة مبكرة. |
it was the responsibility of the State to ensure this protection, regardless of whether the perpetrator of violence was a State or non-State actor. | UN | وتقع على عاتق الدولة مسؤولية ضمان هذه الحماية بغض النظر عما إذا كان مرتكب العنف دولة أو جهة مغايرة. |
Each country has the primary responsibility to generate its ways and means for achieving social and economic development. | UN | وتقع على عاتق كل بلد المسؤولية الرئيسية عن إيجاد السبل والوسائل التي تعينه على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The burden of justifying a limitation on a right guaranteed under the Covenant lies with the State. | UN | وتقع على عاتق الدولة مسؤولية تبرير أي تحديد لحق من الحقوق المضمونة في العهد. |
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. | UN | وتقع على عاتق البلدان الأعضاء المتقدمة اقتصادياً مسؤولية خاصة ومصلحة في مساعدة الدول النامية الأفقر في هذا الصدد. |